Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeHanfu-Bench: A Multimodal Benchmark on Cross-Temporal Cultural Understanding and Transcreation
Culture is a rich and dynamic domain that evolves across both geography and time. However, existing studies on cultural understanding with vision-language models (VLMs) primarily emphasize geographic diversity, often overlooking the critical temporal dimensions. To bridge this gap, we introduce Hanfu-Bench, a novel, expert-curated multimodal dataset. Hanfu, a traditional garment spanning ancient Chinese dynasties, serves as a representative cultural heritage that reflects the profound temporal aspects of Chinese culture while remaining highly popular in Chinese contemporary society. Hanfu-Bench comprises two core tasks: cultural visual understanding and cultural image transcreation.The former task examines temporal-cultural feature recognition based on single- or multi-image inputs through multiple-choice visual question answering, while the latter focuses on transforming traditional attire into modern designs through cultural element inheritance and modern context adaptation. Our evaluation shows that closed VLMs perform comparably to non-experts on visual cutural understanding but fall short by 10\% to human experts, while open VLMs lags further behind non-experts. For the transcreation task, multi-faceted human evaluation indicates that the best-performing model achieves a success rate of only 42\%. Our benchmark provides an essential testbed, revealing significant challenges in this new direction of temporal cultural understanding and creative adaptation.
XCR-Bench: A Multi-Task Benchmark for Evaluating Cultural Reasoning in LLMs
Cross-cultural competence in large language models (LLMs) requires the ability to identify Culture-Specific Items (CSIs) and to adapt them appropriately across cultural contexts. Progress in evaluating this capability has been constrained by the scarcity of high-quality CSI-annotated corpora with parallel cross-cultural sentence pairs. To address this limitation, we introduce XCR-Bench, a Cross(X)-Cultural Reasoning Benchmark consisting of 4.9k parallel sentences and 1,098 unique CSIs, spanning three distinct reasoning tasks with corresponding evaluation metrics. Our corpus integrates Newmark's CSI framework with Hall's Triad of Culture, enabling systematic analysis of cultural reasoning beyond surface-level artifacts and into semi-visible and invisible cultural elements such as social norms, beliefs, and values. Our findings show that state-of-the-art LLMs exhibit consistent weaknesses in identifying and adapting CSIs related to social etiquette and cultural reference. Additionally, we find evidence that LLMs encode regional and ethno-religious biases even within a single linguistic setting during cultural adaptation. We release our corpus and code to facilitate future research on cross-cultural NLP.
Seeing Culture: A Benchmark for Visual Reasoning and Grounding
Multimodal vision-language models (VLMs) have made substantial progress in various tasks that require a combined understanding of visual and textual content, particularly in cultural understanding tasks, with the emergence of new cultural datasets. However, these datasets frequently fall short of providing cultural reasoning while underrepresenting many cultures. In this paper, we introduce the Seeing Culture Benchmark (SCB), focusing on cultural reasoning with a novel approach that requires VLMs to reason on culturally rich images in two stages: i) selecting the correct visual option with multiple-choice visual question answering (VQA), and ii) segmenting the relevant cultural artifact as evidence of reasoning. Visual options in the first stage are systematically organized into three types: those originating from the same country, those from different countries, or a mixed group. Notably, all options are derived from a singular category for each type. Progression to the second stage occurs only after a correct visual option is chosen. The SCB benchmark comprises 1,065 images that capture 138 cultural artifacts across five categories from seven Southeast Asia countries, whose diverse cultures are often overlooked, accompanied by 3,178 questions, of which 1,093 are unique and meticulously curated by human annotators. Our evaluation of various VLMs reveals the complexities involved in cross-modal cultural reasoning and highlights the disparity between visual reasoning and spatial grounding in culturally nuanced scenarios. The SCB serves as a crucial benchmark for identifying these shortcomings, thereby guiding future developments in the field of cultural reasoning. https://github.com/buraksatar/SeeingCulture
(G)I-DLE: Generative Inference via Distribution-preserving Logit Exclusion with KL Divergence Minimization for Constrained Decoding
We propose (G)I-DLE, a new approach to constrained decoding that leverages KL divergence minimization to preserve the intrinsic conditional probability distribution of autoregressive language models while excluding undesirable tokens. Unlike conventional methods that naively set banned tokens' logits to -infty, which can distort the conversion from raw logits to posterior probabilities and increase output variance, (G)I-DLE re-normalizes the allowed token probabilities to minimize such distortion. We validate our method on the K2-Eval dataset, specifically designed to assess Korean language fluency, logical reasoning, and cultural appropriateness. Experimental results on Qwen2.5 models (ranging from 1.5B to 14B) demonstrate that G-IDLE not only boosts mean evaluation scores but also substantially reduces the variance of output quality.
On Classification with Large Language Models in Cultural Analytics
In this work, we survey the way in which classification is used as a sensemaking practice in cultural analytics, and assess where large language models can fit into this landscape. We identify ten tasks supported by publicly available datasets on which we empirically assess the performance of LLMs compared to traditional supervised methods, and explore the ways in which LLMs can be employed for sensemaking goals beyond mere accuracy. We find that prompt-based LLMs are competitive with traditional supervised models for established tasks, but perform less well on de novo tasks. In addition, LLMs can assist sensemaking by acting as an intermediary input to formal theory testing.
Scaling Pre-training to One Hundred Billion Data for Vision Language Models
We provide an empirical investigation of the potential of pre-training vision-language models on an unprecedented scale: 100 billion examples. We find that model performance tends to saturate at this scale on many common Western-centric classification and retrieval benchmarks, such as COCO Captions. Nevertheless, tasks of cultural diversity achieve more substantial gains from the 100-billion scale web data, thanks to its coverage of long-tail concepts. Furthermore, we analyze the model's multilinguality and show gains in low-resource languages as well. In addition, we observe that reducing the size of the pretraining dataset via quality filters like using CLIP, typically used to enhance performance, may inadvertently reduce the cultural diversity represented even in large-scale datasets. Our results highlight that while traditional benchmarks may not benefit significantly from scaling noisy, raw web data to 100 billion examples, this data scale is vital for building truly inclusive multimodal systems.
Absher: A Benchmark for Evaluating Large Language Models Understanding of Saudi Dialects
As large language models (LLMs) become increasingly central to Arabic NLP applications, evaluating their understanding of regional dialects and cultural nuances is essential, particularly in linguistically diverse settings like Saudi Arabia. This paper introduces Absher, a comprehensive benchmark specifically designed to assess LLMs performance across major Saudi dialects. Absher comprises over 18,000 multiple-choice questions spanning six distinct categories: Meaning, True/False, Fill-in-the-Blank, Contextual Usage, Cultural Interpretation, and Location Recognition. These questions are derived from a curated dataset of dialectal words, phrases, and proverbs sourced from various regions of Saudi Arabia. We evaluate several state-of-the-art LLMs, including multilingual and Arabic-specific models. We also provide detailed insights into their capabilities and limitations. Our results reveal notable performance gaps, particularly in tasks requiring cultural inference or contextual understanding. Our findings highlight the urgent need for dialect-aware training and culturally aligned evaluation methodologies to improve LLMs performance in real-world Arabic applications.
Improving Fine-grained Visual Understanding in VLMs through Text-Only Training
Visual-Language Models (VLMs) have become a powerful tool for bridging the gap between visual and linguistic understanding. However, the conventional learning approaches for VLMs often suffer from limitations, such as the high resource requirements of collecting and training image-text paired data. Recent research has suggested that language understanding plays a crucial role in the performance of VLMs, potentially indicating that text-only training could be a viable approach. In this work, we investigate the feasibility of enhancing fine-grained visual understanding in VLMs through text-only training. Inspired by how humans develop visual concept understanding, where rich textual descriptions can guide visual recognition, we hypothesize that VLMs can also benefit from leveraging text-based representations to improve their visual recognition abilities. We conduct comprehensive experiments on two distinct domains: fine-grained species classification and cultural visual understanding tasks. Our findings demonstrate that text-only training can be comparable to conventional image-text training while significantly reducing computational costs. This suggests a more efficient and cost-effective pathway for advancing VLM capabilities, particularly valuable in resource-constrained environments.
EverydayMMQA: A Multilingual and Multimodal Framework for Culturally Grounded Spoken Visual QA
Large-scale multimodal models achieve strong results on tasks like Visual Question Answering (VQA), but they often fail when queries require culturally grounded, everyday knowledge, particularly in low-resource and underrepresented languages. To bridge this gap, we introduce Everyday Multimodal and Multilingual QA (EverydayMMQA), a framework for creating large-scale, culturally-grounded datasets for spoken and visual question answering (SVQA). Using this framework, we developed OASIS, a multimodal dataset integrating speech, images, and text. With over ~0.92M images and 14.8M QA pairs, OASIS contains 3.7M spoken questions, enabling four unique input combinations: speech-only, text-only, speech+image, and text+image. Focused on English and Arabic varieties, 18 countries, the dataset content is curated to reflect diverse, real-world situations. OASIS tests models on tasks beyond object recognition that involve pragmatic, commonsense, and culturally aware reasoning. We benchmarked four closed-source models, three open-source models, and one fine-tuned model. EverydayMMQA and OASIS together provide a benchmark and training dataset for building multimodal LLMs for a comprehensive set of everyday tasks within cultural contexts. The framework and dataset will be made publicly available to the community.
JMMMU: A Japanese Massive Multi-discipline Multimodal Understanding Benchmark for Culture-aware Evaluation
Accelerating research on Large Multimodal Models (LMMs) in non-English languages is crucial for enhancing user experiences across broader populations. In this paper, we introduce JMMMU (Japanese MMMU), the first large-scale Japanese benchmark designed to evaluate LMMs on expert-level tasks based on the Japanese cultural context. To facilitate comprehensive culture-aware evaluation, JMMMU features two complementary subsets: (i) culture-agnostic (CA) subset, where the culture-independent subjects (e.g., Math) are selected and translated into Japanese, enabling one-to-one comparison with its English counterpart MMMU; and (ii) culture-specific (CS) subset, comprising newly crafted subjects that reflect Japanese cultural context. Using the CA subset, we observe performance drop in many LMMs when evaluated in Japanese, which is purely attributable to language variation. Using the CS subset, we reveal their inadequate Japanese cultural understanding. Further, by combining both subsets, we identify that some LMMs perform well on the CA subset but not on the CS subset, exposing a shallow understanding of the Japanese language that lacks depth in cultural understanding. We hope this work will not only help advance LMM performance in Japanese but also serve as a guideline to create high-standard, culturally diverse benchmarks for multilingual LMM development. The project page is https://mmmu-japanese-benchmark.github.io/JMMMU/.
CULEMO: Cultural Lenses on Emotion -- Benchmarking LLMs for Cross-Cultural Emotion Understanding
NLP research has increasingly focused on subjective tasks such as emotion analysis. However, existing emotion benchmarks suffer from two major shortcomings: (1) they largely rely on keyword-based emotion recognition, overlooking crucial cultural dimensions required for deeper emotion understanding, and (2) many are created by translating English-annotated data into other languages, leading to potentially unreliable evaluation. To address these issues, we introduce Cultural Lenses on Emotion (CuLEmo), the first benchmark designed to evaluate culture-aware emotion prediction across six languages: Amharic, Arabic, English, German, Hindi, and Spanish. CuLEmo comprises 400 crafted questions per language, each requiring nuanced cultural reasoning and understanding. We use this benchmark to evaluate several state-of-the-art LLMs on culture-aware emotion prediction and sentiment analysis tasks. Our findings reveal that (1) emotion conceptualizations vary significantly across languages and cultures, (2) LLMs performance likewise varies by language and cultural context, and (3) prompting in English with explicit country context often outperforms in-language prompts for culture-aware emotion and sentiment understanding. We hope this benchmark guides future research toward developing more culturally aligned NLP systems.
Extrinsic Evaluation of Cultural Competence in Large Language Models
Productive interactions between diverse users and language technologies require outputs from the latter to be culturally relevant and sensitive. Prior works have evaluated models' knowledge of cultural norms, values, and artifacts, without considering how this knowledge manifests in downstream applications. In this work, we focus on extrinsic evaluation of cultural competence in two text generation tasks, open-ended question answering and story generation. We quantitatively and qualitatively evaluate model outputs when an explicit cue of culture, specifically nationality, is perturbed in the prompts. Although we find that model outputs do vary when varying nationalities and feature culturally relevant words, we also find weak correlations between text similarity of outputs for different countries and the cultural values of these countries. Finally, we discuss important considerations in designing comprehensive evaluation of cultural competence in user-facing tasks.
GIMMICK -- Globally Inclusive Multimodal Multitask Cultural Knowledge Benchmarking
Large Vision-Language Models (LVLMs) have recently gained attention due to their distinctive performance and broad applicability. While it has been previously shown that their efficacy in usage scenarios involving non-Western contexts falls short, existing studies are limited in scope, covering just a narrow range of cultures, focusing exclusively on a small number of cultural aspects, or evaluating a limited selection of models on a single task only. Towards globally inclusive LVLM research, we introduce GIMMICK, an extensive multimodal benchmark designed to assess a broad spectrum of cultural knowledge across 144 countries representing six global macro-regions. GIMMICK comprises six tasks built upon three new datasets that span 728 unique cultural events or facets on which we evaluated 20 LVLMs and 11 LLMs, including five proprietary and 26 open-weight models of all sizes. We systematically examine (1) regional cultural biases, (2) the influence of model size, (3) input modalities, and (4) external cues. Our analyses reveal strong biases toward Western cultures across models and tasks and highlight strong correlations between model size and performance, as well as the effectiveness of multimodal input and external geographic cues. We further find that models have more knowledge of tangible than intangible aspects (e.g., food vs. rituals) and that they excel in recognizing broad cultural origins but struggle with a more nuanced understanding.
Uncovering Cultural Representation Disparities in Vision-Language Models
Vision-Language Models (VLMs) have demonstrated impressive capabilities across a range of tasks, yet concerns about their potential biases exist. This work investigates the extent to which prominent VLMs exhibit cultural biases by evaluating their performance on an image-based country identification task at a country level. Utilizing the geographically diverse Country211 dataset, we probe several large vision language models (VLMs) under various prompting strategies: open-ended questions, multiple-choice questions (MCQs) including challenging setups like multilingual and adversarial settings. Our analysis aims to uncover disparities in model accuracy across different countries and question formats, providing insights into how training data distribution and evaluation methodologies might influence cultural biases in VLMs. The findings highlight significant variations in performance, suggesting that while VLMs possess considerable visual understanding, they inherit biases from their pre-training data and scale that impact their ability to generalize uniformly across diverse global contexts.
Evaluating Cultural Awareness of LLMs for Yoruba, Malayalam, and English
Although LLMs have been extremely effective in a large number of complex tasks, their understanding and functionality for regional languages and cultures are not well studied. In this paper, we explore the ability of various LLMs to comprehend the cultural aspects of two regional languages: Malayalam (state of Kerala, India) and Yoruba (West Africa). Using Hofstede's six cultural dimensions: Power Distance (PDI), Individualism (IDV), Motivation towards Achievement and Success (MAS), Uncertainty Avoidance (UAV), Long Term Orientation (LTO), and Indulgence (IVR), we quantify the cultural awareness of LLM-based responses. We demonstrate that although LLMs show a high cultural similarity for English, they fail to capture the cultural nuances across these 6 metrics for Malayalam and Yoruba. We also highlight the need for large-scale regional language LLM training with culturally enriched datasets. This will have huge implications for enhancing the user experience of chat-based LLMs and also improving the validity of large-scale LLM agent-based market research.
Cetvel: A Unified Benchmark for Evaluating Language Understanding, Generation and Cultural Capacity of LLMs for Turkish
We introduce Cetvel, a comprehensive benchmark designed to evaluate large language models (LLMs) in Turkish. Existing Turkish benchmarks often lack either task diversity or culturally relevant content, or both. Cetvel addresses these gaps by combining a broad range of both discriminative and generative tasks ensuring content that reflects the linguistic and cultural richness of Turkish language. Cetvel covers 23 tasks grouped into seven categories, including tasks such as grammatical error correction, machine translation, and question answering rooted in Turkish history and idiomatic language. We evaluate 33 open-weight LLMs (up to 70B parameters) covering different model families and instruction paradigms. Our experiments reveal that Turkish-centric instruction-tuned models generally underperform relative to multilingual or general-purpose models (e.g. Llama 3 and Mistral), despite being tailored for the language. Moreover, we show that tasks such as grammatical error correction and extractive question answering are particularly discriminative in differentiating model capabilities. Cetvel offers a comprehensive and culturally grounded evaluation suite for advancing the development and assessment of LLMs in Turkish.
CulFiT: A Fine-grained Cultural-aware LLM Training Paradigm via Multilingual Critique Data Synthesis
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across various tasks, yet they often exhibit a specific cultural biases, neglecting the values and linguistic diversity of low-resource regions. This cultural bias not only undermines universal equality, but also risks reinforcing stereotypes and perpetuating discrimination. To address this, we propose CulFiT, a novel culturally-aware training paradigm that leverages multilingual data and fine-grained reward modeling to enhance cultural sensitivity and inclusivity. Our approach synthesizes diverse cultural-related questions, constructs critique data in culturally relevant languages, and employs fine-grained rewards to decompose cultural texts into verifiable knowledge units for interpretable evaluation. We also introduce GlobalCultureQA, a multilingual open-ended question-answering dataset designed to evaluate culturally-aware responses in a global context. Extensive experiments on three existing benchmarks and our GlobalCultureQA demonstrate that CulFiT achieves state-of-the-art open-source model performance in cultural alignment and general reasoning.
Evaluating Cultural and Social Awareness of LLM Web Agents
As large language models (LLMs) expand into performing as agents for real-world applications beyond traditional NLP tasks, evaluating their robustness becomes increasingly important. However, existing benchmarks often overlook critical dimensions like cultural and social awareness. To address these, we introduce CASA, a benchmark designed to assess LLM agents' sensitivity to cultural and social norms across two web-based tasks: online shopping and social discussion forums. Our approach evaluates LLM agents' ability to detect and appropriately respond to norm-violating user queries and observations. Furthermore, we propose a comprehensive evaluation framework that measures awareness coverage, helpfulness in managing user queries, and the violation rate when facing misleading web content. Experiments show that current LLMs perform significantly better in non-agent than in web-based agent environments, with agents achieving less than 10% awareness coverage and over 40% violation rates. To improve performance, we explore two methods: prompting and fine-tuning, and find that combining both methods can offer complementary advantages -- fine-tuning on culture-specific datasets significantly enhances the agents' ability to generalize across different regions, while prompting boosts the agents' ability to navigate complex tasks. These findings highlight the importance of constantly benchmarking LLM agents' cultural and social awareness during the development cycle.
IndicVisionBench: Benchmarking Cultural and Multilingual Understanding in VLMs
Vision-language models (VLMs) have demonstrated impressive generalization across multimodal tasks, yet most evaluation benchmarks remain Western-centric, leaving open questions about their performance in culturally diverse and multilingual settings. To address this gap, we introduce IndicVisionBench, the first large-scale benchmark centered on the Indian subcontinent. Covering English and 10 Indian languages, our benchmark spans 3 multimodal tasks, including Optical Character Recognition (OCR), Multimodal Machine Translation (MMT), and Visual Question Answering (VQA), covering 6 kinds of question types. Our final benchmark consists of a total of ~5K images and 37K+ QA pairs across 13 culturally grounded topics. In addition, we release a paired parallel corpus of annotations across 10 Indic languages, creating a unique resource for analyzing cultural and linguistic biases in VLMs. We evaluate a broad spectrum of 8 models, from proprietary closed-source systems to open-weights medium and large-scale models. Our experiments reveal substantial performance gaps, underscoring the limitations of current VLMs in culturally diverse contexts. By centering cultural diversity and multilinguality, IndicVisionBench establishes a reproducible evaluation framework that paves the way for more inclusive multimodal research.
Bias Mitigation or Cultural Commonsense? Evaluating LLMs with a Japanese Dataset
Large language models (LLMs) exhibit social biases, prompting the development of various debiasing methods. However, debiasing methods may degrade the capabilities of LLMs. Previous research has evaluated the impact of bias mitigation primarily through tasks measuring general language understanding, which are often unrelated to social biases. In contrast, cultural commonsense is closely related to social biases, as both are rooted in social norms and values. The impact of bias mitigation on cultural commonsense in LLMs has not been well investigated. Considering this gap, we propose SOBACO (SOcial BiAs and Cultural cOmmonsense benchmark), a Japanese benchmark designed to evaluate social biases and cultural commonsense in LLMs in a unified format. We evaluate several LLMs on SOBACO to examine how debiasing methods affect cultural commonsense in LLMs. Our results reveal that the debiasing methods degrade the performance of the LLMs on the cultural commonsense task (up to 75% accuracy deterioration). These results highlight the importance of developing debiasing methods that consider the trade-off with cultural commonsense to improve fairness and utility of LLMs.
Unveiling Cultural Blind Spots: Analyzing the Limitations of mLLMs in Procedural Text Comprehension
Despite the impressive performance of multilingual large language models (mLLMs) in various natural language processing tasks, their ability to understand procedural texts, particularly those with culture-specific content, remains largely unexplored. Texts describing cultural procedures, including rituals, traditional craftsmanship, and social etiquette, require an inherent understanding of cultural context, presenting a significant challenge for mLLMs. In this work, we introduce CAPTex, a benchmark designed to evaluate mLLMs' ability to process and reason about culturally diverse procedural texts across multiple languages using various methodologies to assess their performance. Our findings indicate that (1) mLLMs face difficulties with culturally contextualized procedural texts, showing notable performance declines in low-resource languages, (2) model performance fluctuates across cultural domains, with some areas presenting greater difficulties, and (3) language models exhibit better performance on multiple-choice tasks within conversational frameworks compared to direct questioning. These results underscore the current limitations of mLLMs in handling culturally nuanced procedural texts and highlight the need for culturally aware benchmarks like CAPTex to enhance their adaptability and comprehension across diverse linguistic and cultural landscapes.
BHASA: A Holistic Southeast Asian Linguistic and Cultural Evaluation Suite for Large Language Models
The rapid development of Large Language Models (LLMs) and the emergence of novel abilities with scale have necessitated the construction of holistic, diverse and challenging benchmarks such as HELM and BIG-bench. However, at the moment, most of these benchmarks focus only on performance in English and evaluations that include Southeast Asian (SEA) languages are few in number. We therefore propose BHASA, a holistic linguistic and cultural evaluation suite for LLMs in SEA languages. It comprises three components: (1) a NLP benchmark covering eight tasks across Natural Language Understanding (NLU), Generation (NLG) and Reasoning (NLR) tasks, (2) LINDSEA, a linguistic diagnostic toolkit that spans the gamut of linguistic phenomena including syntax, semantics and pragmatics, and (3) a cultural diagnostics dataset that probes for both cultural representation and sensitivity. For this preliminary effort, we implement the NLP benchmark only for Indonesian, Vietnamese, Thai and Tamil, and we only include Indonesian and Tamil for LINDSEA and the cultural diagnostics dataset. As GPT-4 is purportedly one of the best-performing multilingual LLMs at the moment, we use it as a yardstick to gauge the capabilities of LLMs in the context of SEA languages. Our initial experiments on GPT-4 with BHASA find it lacking in various aspects of linguistic capabilities, cultural representation and sensitivity in the targeted SEA languages. BHASA is a work in progress and will continue to be improved and expanded in the future. The repository for this paper can be found at: https://github.com/aisingapore/BHASA
VoiceAgentBench: Are Voice Assistants ready for agentic tasks?
Large-scale Speech Language Models (SpeechLMs) have enabled voice assistants capable of understanding natural spoken queries and performing complex tasks. However, existing speech benchmarks primarily focus on isolated capabilities such as transcription, or question-answering, and do not systematically evaluate agentic scenarios encompassing multilingual and cultural understanding, as well as adversarial robustness. To address this, we introduce VoiceAgentBench, a comprehensive benchmark designed to evaluate SpeechLMs in realistic spoken agentic settings. It comprises over 5,500 synthetic spoken queries, including dialogues grounded in Indian context, covering single-tool invocations, multi-tool workflows, multi-turn interactions, and safety evaluations. The benchmark supports English, Hindi, and 5 other Indian languages, reflecting real-world linguistic and cultural diversity. We simulate speaker variability using a novel sampling algorithm that selects audios for TTS voice conversion based on its speaker embeddings, maximizing acoustic and speaker diversity. Our evaluation measures tool selection accuracy, structural consistency, and the correctness of tool invocations, including adversarial robustness. Our experiments reveal significant gaps in contextual tool orchestration tasks, Indic generalization, and adversarial robustness, exposing critical limitations of current SpeechLMs.
Survey of Cultural Awareness in Language Models: Text and Beyond
Large-scale deployment of large language models (LLMs) in various applications, such as chatbots and virtual assistants, requires LLMs to be culturally sensitive to the user to ensure inclusivity. Culture has been widely studied in psychology and anthropology, and there has been a recent surge in research on making LLMs more culturally inclusive in LLMs that goes beyond multilinguality and builds on findings from psychology and anthropology. In this paper, we survey efforts towards incorporating cultural awareness into text-based and multimodal LLMs. We start by defining cultural awareness in LLMs, taking the definitions of culture from anthropology and psychology as a point of departure. We then examine methodologies adopted for creating cross-cultural datasets, strategies for cultural inclusion in downstream tasks, and methodologies that have been used for benchmarking cultural awareness in LLMs. Further, we discuss the ethical implications of cultural alignment, the role of Human-Computer Interaction in driving cultural inclusion in LLMs, and the role of cultural alignment in driving social science research. We finally provide pointers to future research based on our findings about gaps in the literature.
See It from My Perspective: Diagnosing the Western Cultural Bias of Large Vision-Language Models in Image Understanding
Vision-language models (VLMs) can respond to queries about images in many languages. However, beyond language, culture affects how we see things. For example, individuals from Western cultures focus more on the central figure in an image while individuals from Eastern cultures attend more to scene context. In this work, we present a novel investigation that demonstrates and localizes VLMs' Western bias in image understanding. We evaluate large VLMs across subjective and objective visual tasks with culturally diverse images and annotations. We find that VLMs perform better on the Western subset than the Eastern subset of each task. Controlled experimentation tracing the source of this bias highlights the importance of a diverse language mix in text-only pre-training for building equitable VLMs, even when inference is performed in English. Moreover, while prompting in the language of a target culture can lead to reductions in bias, it is not a substitute for building AI more representative of the world's languages.
Toward Socially Aware Vision-Language Models: Evaluating Cultural Competence Through Multimodal Story Generation
As Vision-Language Models (VLMs) achieve widespread deployment across diverse cultural contexts, ensuring their cultural competence becomes critical for responsible AI systems. While prior work has evaluated cultural awareness in text-only models and VLM object recognition tasks, no research has systematically assessed how VLMs adapt outputs when cultural identity cues are embedded in both textual prompts and visual inputs during generative tasks. We present the first comprehensive evaluation of VLM cultural competence through multimodal story generation, developing a novel multimodal framework that perturbs cultural identity and evaluates 5 contemporary VLMs on a downstream task: story generation. Our analysis reveals significant cultural adaptation capabilities, with rich culturally-specific vocabulary spanning names, familial terms, and geographic markers. However, we uncover concerning limitations: cultural competence varies dramatically across architectures, some models exhibit inverse cultural alignment, and automated metrics show architectural bias contradicting human assessments. Cross-modal evaluation shows that culturally distinct outputs are indeed detectable through visual-semantic similarity (28.7% within-nationality vs. 0.2% cross-nationality recall), yet visual-cultural understanding remains limited. In essence, we establish the promise and challenges of cultural competence in multimodal AI. We publicly release our codebase and data: https://github.com/ArkaMukherjee0/mmCultural
The Power of Many: Multi-Agent Multimodal Models for Cultural Image Captioning
Large Multimodal Models (LMMs) exhibit impressive performance across various multimodal tasks. However, their effectiveness in cross-cultural contexts remains limited due to the predominantly Western-centric nature of most data and models. Conversely, multi-agent models have shown significant capability in solving complex tasks. Our study evaluates the collective performance of LMMs in a multi-agent interaction setting for the novel task of cultural image captioning. Our contributions are as follows: (1) We introduce MosAIC, a Multi-Agent framework to enhance cross-cultural Image Captioning using LMMs with distinct cultural personas; (2) We provide a dataset of culturally enriched image captions in English for images from China, India, and Romania across three datasets: GeoDE, GD-VCR, CVQA; (3) We propose a culture-adaptable metric for evaluating cultural information within image captions; and (4) We show that the multi-agent interaction outperforms single-agent models across different metrics, and offer valuable insights for future research. Our dataset and models can be accessed at https://github.com/MichiganNLP/MosAIC.
Is GPT-3 all you need for Visual Question Answering in Cultural Heritage?
The use of Deep Learning and Computer Vision in the Cultural Heritage domain is becoming highly relevant in the last few years with lots of applications about audio smart guides, interactive museums and augmented reality. All these technologies require lots of data to work effectively and be useful for the user. In the context of artworks, such data is annotated by experts in an expensive and time consuming process. In particular, for each artwork, an image of the artwork and a description sheet have to be collected in order to perform common tasks like Visual Question Answering. In this paper we propose a method for Visual Question Answering that allows to generate at runtime a description sheet that can be used for answering both visual and contextual questions about the artwork, avoiding completely the image and the annotation process. For this purpose, we investigate on the use of GPT-3 for generating descriptions for artworks analyzing the quality of generated descriptions through captioning metrics. Finally we evaluate the performance for Visual Question Answering and captioning tasks.
The role of synthetic data in Multilingual, Multi-cultural AI systems: Lessons from Indic Languages
Developing AI systems that operate effectively across languages while remaining culturally grounded is a long-standing challenge, particularly in low-resource settings. Synthetic data provides a promising avenue, yet its effectiveness in multilingual and multicultural contexts remains underexplored. We investigate the creation and impact of synthetic, culturally contextualized datasets for Indian languages through a bottom-up generation strategy that prompts large open-source LLMs (>= 235B parameters) to ground data generation in language-specific Wikipedia content. This approach complements the dominant top-down paradigm of translating synthetic datasets from high-resource languages such as English. We introduce Updesh, a high-quality large-scale synthetic instruction-following dataset comprising 9.5M data points across 13 Indian languages, encompassing diverse reasoning and generative tasks with an emphasis on long-context, multi-turn capabilities, and alignment with Indian cultural contexts. A comprehensive evaluation incorporating both automated metrics and human annotation across 10k assessments indicates that generated data is high quality; though, human evaluation highlights areas for further improvement. Additionally, we perform downstream evaluations by fine-tuning models on our dataset and assessing the performance across 15 diverse multilingual datasets. Models trained on Updesh consistently achieve significant gains on generative tasks and remain competitive on multiple-choice style NLU tasks. Notably, relative improvements are most pronounced in low and medium-resource languages, narrowing their gap with high-resource languages. These findings provide empirical evidence that effective multilingual AI requires multi-faceted data curation and generation strategies that incorporate context-aware, culturally grounded methodologies.
CultureMERT: Continual Pre-Training for Cross-Cultural Music Representation Learning
Recent advances in music foundation models have improved audio representation learning, yet their effectiveness across diverse musical traditions remains limited. We introduce CultureMERT-95M, a multi-culturally adapted foundation model developed to enhance cross-cultural music representation learning and understanding. To achieve this, we propose a two-stage continual pre-training strategy that integrates learning rate re-warming and re-decaying, enabling stable adaptation even with limited computational resources. Training on a 650-hour multi-cultural data mix, comprising Greek, Turkish, and Indian music traditions, results in an average improvement of 4.9% in ROC-AUC and AP across diverse non-Western music auto-tagging tasks, surpassing prior state-of-the-art, with minimal forgetting on Western-centric benchmarks. We further investigate task arithmetic, an alternative approach to multi-cultural adaptation that merges single-culture adapted models in the weight space. Task arithmetic performs on par with our multi-culturally trained model on non-Western auto-tagging tasks and shows no regression on Western datasets. Cross-cultural evaluation reveals that single-culture models transfer with varying effectiveness across musical traditions, whereas the multi-culturally adapted model achieves the best overall performance. To support research on world music representation learning, we publicly release CultureMERT-95M and CultureMERT-TA-95M, fostering the development of more culturally aware music foundation models.
CLIcK: A Benchmark Dataset of Cultural and Linguistic Intelligence in Korean
Despite the rapid development of large language models (LLMs) for the Korean language, there remains an obvious lack of benchmark datasets that test the requisite Korean cultural and linguistic knowledge. Because many existing Korean benchmark datasets are derived from the English counterparts through translation, they often overlook the different cultural contexts. For the few benchmark datasets that are sourced from Korean data capturing cultural knowledge, only narrow tasks such as bias and hate speech detection are offered. To address this gap, we introduce a benchmark of Cultural and Linguistic Intelligence in Korean (CLIcK), a dataset comprising 1,995 QA pairs. CLIcK sources its data from official Korean exams and textbooks, partitioning the questions into eleven categories under the two main categories of language and culture. For each instance in CLIcK, we provide fine-grained annotation of which cultural and linguistic knowledge is required to answer the question correctly. Using CLIcK, we test 13 language models to assess their performance. Our evaluation uncovers insights into their performances across the categories, as well as the diverse factors affecting their comprehension. CLIcK offers the first large-scale comprehensive Korean-centric analysis of LLMs' proficiency in Korean culture and language.
Beyond Understanding: Evaluating the Pragmatic Gap in LLMs' Cultural Processing of Figurative Language
We present a comprehensive evaluation of the ability of large language models (LLMs) to process culturally grounded language, specifically to understand and pragmatically use figurative expressions that encode local knowledge and cultural nuance. Using figurative language as a proxy for cultural nuance and local knowledge, we design evaluation tasks for contextual understanding, pragmatic use, and connotation interpretation in Arabic and English. We evaluate 22 open- and closed-source LLMs on Egyptian Arabic idioms, multidialectal Arabic proverbs, and English proverbs. Our results show a consistent hierarchy: the average accuracy for Arabic proverbs is 4.29% lower than for English proverbs, and performance for Egyptian idioms is 10.28% lower than for Arabic proverbs. For the pragmatic use task, accuracy drops by 14.07% relative to understanding, though providing contextual idiomatic sentences improves accuracy by 10.66%. Models also struggle with connotative meaning, reaching at most 85.58% agreement with human annotators on idioms with 100% inter-annotator agreement. These findings demonstrate that figurative language serves as an effective diagnostic for cultural reasoning: while LLMs can often interpret figurative meaning, they face challenges in using it appropriately. To support future research, we release Kinayat, the first dataset of Egyptian Arabic idioms designed for both figurative understanding and pragmatic use evaluation.
CultureCLIP: Empowering CLIP with Cultural Awareness through Synthetic Images and Contextualized Captions
Pretrained vision-language models (VLMs) such as CLIP excel in general multimodal comprehension but often struggle to capture nuanced, context-dependent visual cues. This makes it difficult to distinguish between similar-looking concepts with potentially different cultural meanings. Such deficiencies are mainly due to a limited amount of high-quality cultural data, contextual information, and the lack of negative examples that highlight subtle differences. To mitigate this, we design a data curation pipeline leveraging open-sourced VLMs and text-to-image models to construct CulTwin, a synthetic cultural dataset. This dataset consists of paired concept-caption-image triplets, where concepts visually resemble each other but are culturally different. Then, we fine-tune CLIP on CulTwin to develop CultureCLIP, which aligns cultural concepts with contextually enhanced captions and synthetic images through tailored contrastive learning. Experiments on culture-specific benchmarks show that CultureCLIP outperforms the base CLIP, achieving up to a notable 5.49% improvement in fine-grained concept recognition on certain tasks while preserving CLIP's original generalization ability, validating the effectiveness of our data synthesis and VLM backbone training paradigm in capturing subtle cultural distinctions.
TALES: A Taxonomy and Analysis of Cultural Representations in LLM-generated Stories
Millions of users across the globe turn to AI chatbots for their creative needs, inviting widespread interest in understanding how such chatbots represent diverse cultures. At the same time, evaluating cultural representations in open-ended tasks remains challenging and underexplored. In this work, we present TALES, an evaluation of cultural misrepresentations in LLM-generated stories for diverse Indian cultural identities. First, we develop TALES-Tax, a taxonomy of cultural misrepresentations by collating insights from participants with lived experiences in India through focus groups (N=9) and individual surveys (N=15). Using TALES-Tax, we evaluate 6 models through a large-scale annotation study spanning 2,925 annotations from 108 annotators with lived cultural experience from across 71 regions in India and 14 languages. Concerningly, we find that 88\% of the generated stories contain one or more cultural inaccuracies, and such errors are more prevalent in mid- and low-resourced languages and stories based in peri-urban regions in India. Lastly, we transform the annotations into TALES-QA, a standalone question bank to evaluate the cultural knowledge of foundational models. Through this evaluation, we surprisingly discover that models often possess the requisite cultural knowledge despite generating stories rife with cultural misrepresentations.
AraDiCE: Benchmarks for Dialectal and Cultural Capabilities in LLMs
Arabic, with its rich diversity of dialects, remains significantly underrepresented in Large Language Models, particularly in dialectal variations. We address this gap by introducing seven synthetic datasets in dialects alongside Modern Standard Arabic (MSA), created using Machine Translation (MT) combined with human post-editing. We present AraDiCE, a benchmark for Arabic Dialect and Cultural Evaluation. We evaluate LLMs on dialect comprehension and generation, focusing specifically on low-resource Arabic dialects. Additionally, we introduce the first-ever fine-grained benchmark designed to evaluate cultural awareness across the Gulf, Egypt, and Levant regions, providing a novel dimension to LLM evaluation. Our findings demonstrate that while Arabic-specific models like Jais and AceGPT outperform multilingual models on dialectal tasks, significant challenges persist in dialect identification, generation, and translation. This work contributes ~45K post-edited samples, a cultural benchmark, and highlights the importance of tailored training to improve LLM performance in capturing the nuances of diverse Arabic dialects and cultural contexts. We will release the dialectal translation models and benchmarks curated in this study.
No Shortcuts to Culture: Indonesian Multi-hop Question Answering for Complex Cultural Understanding
Understanding culture requires reasoning across context, tradition, and implicit social knowledge, far beyond recalling isolated facts. Yet most culturally focused question answering (QA) benchmarks rely on single-hop questions, which may allow models to exploit shallow cues rather than demonstrate genuine cultural reasoning. In this work, we introduce ID-MoCQA, the first large-scale multi-hop QA dataset for assessing the cultural understanding of large language models (LLMs), grounded in Indonesian traditions and available in both English and Indonesian. We present a new framework that systematically transforms single-hop cultural questions into multi-hop reasoning chains spanning six clue types (e.g., commonsense, temporal, geographical). Our multi-stage validation pipeline, combining expert review and LLM-as-a-judge filtering, ensures high-quality question-answer pairs. Our evaluation across state-of-the-art models reveals substantial gaps in cultural reasoning, particularly in tasks requiring nuanced inference. ID-MoCQA provides a challenging and essential benchmark for advancing the cultural competency of LLMs.
DIWALI - Diversity and Inclusivity aWare cuLture specific Items for India: Dataset and Assessment of LLMs for Cultural Text Adaptation in Indian Context
Large language models (LLMs) are widely used in various tasks and applications. However, despite their wide capabilities, they are shown to lack cultural alignment ryan-etal-2024-unintended, alkhamissi-etal-2024-investigating and produce biased generations naous-etal-2024-beer due to a lack of cultural knowledge and competence. Evaluation of LLMs for cultural awareness and alignment is particularly challenging due to the lack of proper evaluation metrics and unavailability of culturally grounded datasets representing the vast complexity of cultures at the regional and sub-regional levels. Existing datasets for culture specific items (CSIs) focus primarily on concepts at the regional level and may contain false positives. To address this issue, we introduce a novel CSI dataset for Indian culture, belonging to 17 cultural facets. The dataset comprises sim8k cultural concepts from 36 sub-regions. To measure the cultural competence of LLMs on a cultural text adaptation task, we evaluate the adaptations using the CSIs created, LLM as Judge, and human evaluations from diverse socio-demographic region. Furthermore, we perform quantitative analysis demonstrating selective sub-regional coverage and surface-level adaptations across all considered LLMs. Our dataset is available here: https://huggingface.co/datasets/nlip/DIWALI{https://huggingface.co/datasets/nlip/DIWALI}, project webpage\href{https://nlip-lab.github.io/nlip/publications/diwali/{https://nlip-lab.github.io/nlip/publications/diwali/}}, and our codebase with model outputs can be found here: https://github.com/pramitsahoo/culture-evaluation{https://github.com/pramitsahoo/culture-evaluation}.
HKCanto-Eval: A Benchmark for Evaluating Cantonese Language Understanding and Cultural Comprehension in LLMs
The ability of language models to comprehend and interact in diverse linguistic and cultural landscapes is crucial. The Cantonese language used in Hong Kong presents unique challenges for natural language processing due to its rich cultural nuances and lack of dedicated evaluation datasets. The HKCanto-Eval benchmark addresses this gap by evaluating the performance of large language models (LLMs) on Cantonese language understanding tasks, extending to English and Written Chinese for cross-lingual evaluation. HKCanto-Eval integrates cultural and linguistic nuances intrinsic to Hong Kong, providing a robust framework for assessing language models in realistic scenarios. Additionally, the benchmark includes questions designed to tap into the underlying linguistic metaknowledge of the models. Our findings indicate that while proprietary models generally outperform open-weight models, significant limitations remain in handling Cantonese-specific linguistic and cultural knowledge, highlighting the need for more targeted training data and evaluation methods. The code can be accessed at https://github.com/hon9kon9ize/hkeval2025
Instruction Tuning on Public Government and Cultural Data for Low-Resource Language: a Case Study in Kazakh
Instruction tuning in low-resource languages remains underexplored due to limited text data, particularly in government and cultural domains. To address this, we introduce and open-source a large-scale (10,600 samples) instruction-following (IFT) dataset, covering key institutional and cultural knowledge relevant to Kazakhstan. Our dataset enhances LLMs' understanding of procedural, legal, and structural governance topics. We employ LLM-assisted data generation, comparing open-weight and closed-weight models for dataset construction, and select GPT-4o as the backbone. Each entity of our dataset undergoes full manual verification to ensure high quality. We also show that fine-tuning Qwen, Falcon, and Gemma on our dataset leads to consistent performance improvements in both multiple-choice and generative tasks, demonstrating the potential of LLM-assisted instruction tuning for low-resource languages.
SeaEval for Multilingual Foundation Models: From Cross-Lingual Alignment to Cultural Reasoning
We present SeaEval, a benchmark for multilingual foundation models. In addition to characterizing how these models understand and reason with natural language, we also investigate how well they comprehend cultural practices, nuances, and values. Alongside standard accuracy metrics, we investigate the brittleness of foundation models in the dimensions of semantics and multilinguality. Our analyses span both open-sourced and closed models, leading to empirical results across classic NLP tasks, reasoning, and cultural comprehension. Key findings indicate (1) Most models exhibit varied behavior when given paraphrased instructions. (2) Many models still suffer from exposure bias (e.g., positional bias, majority label bias). (3) For questions rooted in factual, scientific, and commonsense knowledge, consistent responses are expected across multilingual queries that are semantically equivalent. Yet, most models surprisingly demonstrate inconsistent performance on these queries. (4) Multilingually-trained models have not attained "balanced multilingual" capabilities. Our endeavors underscore the need for more generalizable semantic representations and enhanced multilingual contextualization. SeaEval can serve as a launchpad for more thorough investigations and evaluations for multilingual and multicultural scenarios.
Grounding Multilingual Multimodal LLMs With Cultural Knowledge
Multimodal Large Language Models excel in high-resource settings, but often misinterpret long-tail cultural entities and underperform in low-resource languages. To address this gap, we propose a data-centric approach that directly grounds MLLMs in cultural knowledge. Leveraging a large scale knowledge graph from Wikidata, we collect images that represent culturally significant entities, and generate synthetic multilingual visual question answering data. The resulting dataset, CulturalGround, comprises 22 million high-quality, culturally-rich VQA pairs spanning 42 countries and 39 languages. We train an open-source MLLM CulturalPangea on CulturalGround, interleaving standard multilingual instruction-tuning data to preserve general abilities. CulturalPangea achieves state-of-the-art performance among open models on various culture-focused multilingual multimodal benchmarks, outperforming prior models by an average of 5.0 without degrading results on mainstream vision-language tasks. Our findings show that our targeted, culturally grounded approach could substantially narrow the cultural gap in MLLMs and offer a practical path towards globally inclusive multimodal systems.
CULTURE3D: A Large-Scale and Diverse Dataset of Cultural Landmarks and Terrains for Gaussian-Based Scene Rendering
Current state-of-the-art 3D reconstruction models face limitations in building extra-large scale outdoor scenes, primarily due to the lack of sufficiently large-scale and detailed datasets. In this paper, we present a extra-large fine-grained dataset with 10 billion points composed of 41,006 drone-captured high-resolution aerial images, covering 20 diverse and culturally significant scenes from worldwide locations such as Cambridge Uni main buildings, the Pyramids, and the Forbidden City Palace. Compared to existing datasets, ours offers significantly larger scale and higher detail, uniquely suited for fine-grained 3D applications. Each scene contains an accurate spatial layout and comprehensive structural information, supporting detailed 3D reconstruction tasks. By reconstructing environments using these detailed images, our dataset supports multiple applications, including outputs in the widely adopted COLMAP format, establishing a novel benchmark for evaluating state-of-the-art large-scale Gaussian Splatting methods.The dataset's flexibility encourages innovations and supports model plug-ins, paving the way for future 3D breakthroughs. All datasets and code will be open-sourced for community use.
Bridging the Gap: Enhancing LLM Performance for Low-Resource African Languages with New Benchmarks, Fine-Tuning, and Cultural Adjustments
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable performance across various tasks, yet significant disparities remain for non-English languages, and especially native African languages. This paper addresses these disparities by creating approximately 1 million human-translated words of new benchmark data in 8 low-resource African languages, covering a population of over 160 million speakers of: Amharic, Bambara, Igbo, Sepedi (Northern Sotho), Shona, Sesotho (Southern Sotho), Setswana, and Tsonga. Our benchmarks are translations of Winogrande and three sections of MMLU: college medicine, clinical knowledge, and virology. Using the translated benchmarks, we report previously unknown performance gaps between state-of-the-art (SOTA) LLMs in English and African languages. Finally, using results from over 400 fine-tuned models, we explore several methods to reduce the LLM performance gap, including high-quality dataset fine-tuning (using an LLM-as-an-Annotator), cross-lingual transfer, and cultural appropriateness adjustments. Key findings include average mono-lingual improvements of 5.6% with fine-tuning (with 5.4% average mono-lingual improvements when using high-quality data over low-quality data), 2.9% average gains from cross-lingual transfer, and a 3.0% out-of-the-box performance boost on culturally appropriate questions. The publicly available benchmarks, translations, and code from this study support further research and development aimed at creating more inclusive and effective language technologies.
M5 -- A Diverse Benchmark to Assess the Performance of Large Multimodal Models Across Multilingual and Multicultural Vision-Language Tasks
Since the release of ChatGPT, the field of Natural Language Processing has experienced rapid advancements, particularly in Large Language Models (LLMs) and their multimodal counterparts, Large Multimodal Models (LMMs). Despite their impressive capabilities, LLMs often exhibit significant performance disparities across different languages and cultural contexts, as demonstrated by various text-only benchmarks. However, current research lacks such benchmarks for multimodal visio-linguistic settings. This work fills this gap by introducing M5, the first comprehensive benchmark designed to evaluate LMMs on diverse vision-language tasks within a multilingual and multicultural context. M5 includes eight datasets covering five tasks and 41 languages, with a focus on underrepresented languages and culturally diverse images. Furthermore, we introduce two novel datasets, M5-VGR and M5-VLOD, including a new Visio-Linguistic Outlier Detection task, in which all evaluated open-source models fail to significantly surpass the random baseline. Through extensive evaluation and analyses, we highlight substantial task-agnostic performance disparities between high- and low-resource languages. Moreover, we show that larger models do not necessarily outperform smaller ones in a multilingual setting.
EXplainable Neural-Symbolic Learning (X-NeSyL) methodology to fuse deep learning representations with expert knowledge graphs: the MonuMAI cultural heritage use case
The latest Deep Learning (DL) models for detection and classification have achieved an unprecedented performance over classical machine learning algorithms. However, DL models are black-box methods hard to debug, interpret, and certify. DL alone cannot provide explanations that can be validated by a non technical audience. In contrast, symbolic AI systems that convert concepts into rules or symbols -- such as knowledge graphs -- are easier to explain. However, they present lower generalisation and scaling capabilities. A very important challenge is to fuse DL representations with expert knowledge. One way to address this challenge, as well as the performance-explainability trade-off is by leveraging the best of both streams without obviating domain expert knowledge. We tackle such problem by considering the symbolic knowledge is expressed in form of a domain expert knowledge graph. We present the eXplainable Neural-symbolic learning (X-NeSyL) methodology, designed to learn both symbolic and deep representations, together with an explainability metric to assess the level of alignment of machine and human expert explanations. The ultimate objective is to fuse DL representations with expert domain knowledge during the learning process to serve as a sound basis for explainability. X-NeSyL methodology involves the concrete use of two notions of explanation at inference and training time respectively: 1) EXPLANet: Expert-aligned eXplainable Part-based cLAssifier NETwork Architecture, a compositional CNN that makes use of symbolic representations, and 2) SHAP-Backprop, an explainable AI-informed training procedure that guides the DL process to align with such symbolic representations in form of knowledge graphs. We showcase X-NeSyL methodology using MonuMAI dataset for monument facade image classification, and demonstrate that our approach improves explainability and performance.
Swan and ArabicMTEB: Dialect-Aware, Arabic-Centric, Cross-Lingual, and Cross-Cultural Embedding Models and Benchmarks
We introduce Swan, a family of embedding models centred around the Arabic language, addressing both small-scale and large-scale use cases. Swan includes two variants: Swan-Small, based on ARBERTv2, and Swan-Large, built on ArMistral, a pretrained Arabic large language model. To evaluate these models, we propose ArabicMTEB, a comprehensive benchmark suite that assesses cross-lingual, multi-dialectal, multi-domain, and multi-cultural Arabic text embedding performance, covering eight diverse tasks and spanning 94 datasets. Swan-Large achieves state-of-the-art results, outperforming Multilingual-E5-large in most Arabic tasks, while the Swan-Small consistently surpasses Multilingual-E5 base. Our extensive evaluations demonstrate that Swan models are both dialectally and culturally aware, excelling across various Arabic domains while offering significant monetary efficiency. This work significantly advances the field of Arabic language modelling and provides valuable resources for future research and applications in Arabic natural language processing. Our models and benchmark will be made publicly accessible for research.
Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation
LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. Cultural adaptation has applications across several creative industries and requires intimate knowledge of source and target cultures during translation. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to benchmark different models for this task. We evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation including cultural biases and stereotypes. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.
PalmX 2025: The First Shared Task on Benchmarking LLMs on Arabic and Islamic Culture
Large Language Models (LLMs) inherently reflect the vast data distributions they encounter during their pre-training phase. As this data is predominantly sourced from the web, there is a high chance it will be skewed towards high-resourced languages and cultures, such as those of the West. Consequently, LLMs often exhibit a diminished understanding of certain communities, a gap that is particularly evident in their knowledge of Arabic and Islamic cultures. This issue becomes even more pronounced with increasingly under-represented topics. To address this critical challenge, we introduce PalmX 2025, the first shared task designed to benchmark the cultural competence of LLMs in these specific domains. The task is composed of two subtasks featuring multiple-choice questions (MCQs) in Modern Standard Arabic (MSA): General Arabic Culture and General Islamic Culture. These subtasks cover a wide range of topics, including traditions, food, history, religious practices, and language expressions from across 22 Arab countries. The initiative drew considerable interest, with 26 teams registering for Subtask 1 and 19 for Subtask 2, culminating in nine and six valid submissions, respectively. Our findings reveal that task-specific fine-tuning substantially boosts performance over baseline models. The top-performing systems achieved an accuracy of 72.15% on cultural questions and 84.22% on Islamic knowledge. Parameter-efficient fine-tuning emerged as the predominant and most effective approach among participants, while the utility of data augmentation was found to be domain-dependent.
On Path to Multimodal Historical Reasoning: HistBench and HistAgent
Recent advances in large language models (LLMs) have led to remarkable progress across domains, yet their capabilities in the humanities, particularly history, remain underexplored. Historical reasoning poses unique challenges for AI, involving multimodal source interpretation, temporal inference, and cross-linguistic analysis. While general-purpose agents perform well on many existing benchmarks, they lack the domain-specific expertise required to engage with historical materials and questions. To address this gap, we introduce HistBench, a new benchmark of 414 high-quality questions designed to evaluate AI's capacity for historical reasoning and authored by more than 40 expert contributors. The tasks span a wide range of historical problems-from factual retrieval based on primary sources to interpretive analysis of manuscripts and images, to interdisciplinary challenges involving archaeology, linguistics, or cultural history. Furthermore, the benchmark dataset spans 29 ancient and modern languages and covers a wide range of historical periods and world regions. Finding the poor performance of LLMs and other agents on HistBench, we further present HistAgent, a history-specific agent equipped with carefully designed tools for OCR, translation, archival search, and image understanding in History. On HistBench, HistAgent based on GPT-4o achieves an accuracy of 27.54% pass@1 and 36.47% pass@2, significantly outperforming LLMs with online search and generalist agents, including GPT-4o (18.60%), DeepSeek-R1(14.49%) and Open Deep Research-smolagents(20.29% pass@1 and 25.12% pass@2). These results highlight the limitations of existing LLMs and generalist agents and demonstrate the advantages of HistAgent for historical reasoning.
A Framework to Assess (Dis)agreement Among Diverse Rater Groups
Recent advancements in conversational AI have created an urgent need for safety guardrails that prevent users from being exposed to offensive and dangerous content. Much of this work relies on human ratings and feedback, but does not account for the fact that perceptions of offense and safety are inherently subjective and that there may be systematic disagreements between raters that align with their socio-demographic identities. Instead, current machine learning approaches largely ignore rater subjectivity and use gold standards that obscure disagreements (e.g., through majority voting). In order to better understand the socio-cultural leanings of such tasks, we propose a comprehensive disagreement analysis framework to measure systematic diversity in perspectives among different rater subgroups. We then demonstrate its utility by applying this framework to a dataset of human-chatbot conversations rated by a demographically diverse pool of raters. Our analysis reveals specific rater groups that have more diverse perspectives than the rest, and informs demographic axes that are crucial to consider for safety annotations.
FilBench: Can LLMs Understand and Generate Filipino?
Despite the impressive performance of LLMs on English-based tasks, little is known about their capabilities in specific languages such as Filipino. In this work, we address this gap by introducing FilBench, a Filipino-centric benchmark designed to evaluate LLMs across a diverse set of tasks and capabilities in Filipino, Tagalog, and Cebuano. We carefully curate the tasks in FilBench to reflect the priorities and trends of NLP research in the Philippines such as Cultural Knowledge, Classical NLP, Reading Comprehension, and Generation. By evaluating 27 state-of-the-art LLMs on FilBench, we find that several LLMs suffer from reading comprehension and translation capabilities. Our results indicate that FilBench is challenging, with the best model, GPT-4o, achieving only a score of 72.23%. Moreover, we also find that models trained specifically for Southeast Asian languages tend to underperform on FilBench, with the highest-performing model, SEA-LION v3 70B, achieving only a score of 61.07%. Our work demonstrates the value of curating language-specific LLM benchmarks to aid in driving progress on Filipino NLP and increasing the inclusion of Philippine languages in LLM development.
Fann or Flop: A Multigenre, Multiera Benchmark for Arabic Poetry Understanding in LLMs
Arabic poetry is one of the richest and most culturally rooted forms of expression in the Arabic language, known for its layered meanings, stylistic diversity, and deep historical continuity. Although large language models (LLMs) have demonstrated strong performance across languages and tasks, their ability to understand Arabic poetry remains largely unexplored. In this work, we introduce Fann or Flop, the first benchmark designed to assess the comprehension of Arabic poetry by LLMs in 12 historical eras, covering 14 core poetic genres and a variety of metrical forms, from classical structures to contemporary free verse. The benchmark comprises a curated corpus of poems with explanations that assess semantic understanding, metaphor interpretation, prosodic awareness, and cultural context. We argue that poetic comprehension offers a strong indicator for testing how good the LLM understands classical Arabic through Arabic poetry. Unlike surface-level tasks, this domain demands deeper interpretive reasoning and cultural sensitivity. Our evaluation of state-of-the-art LLMs shows that most models struggle with poetic understanding despite strong results on standard Arabic benchmarks. We release "Fann or Flop" along with the evaluation suite as an open-source resource to enable rigorous evaluation and advancement for Arabic language models. Code is available at: https://github.com/mbzuai-oryx/FannOrFlop.
JiraiBench: A Bilingual Benchmark for Evaluating Large Language Models' Detection of Human Self-Destructive Behavior Content in Jirai Community
This paper introduces JiraiBench, the first bilingual benchmark for evaluating large language models' effectiveness in detecting self-destructive content across Chinese and Japanese social media communities. Focusing on the transnational "Jirai" (landmine) online subculture that encompasses multiple forms of self-destructive behaviors including drug overdose, eating disorders, and self-harm, we present a comprehensive evaluation framework incorporating both linguistic and cultural dimensions. Our dataset comprises 10,419 Chinese posts and 5,000 Japanese posts with multidimensional annotation along three behavioral categories, achieving substantial inter-annotator agreement. Experimental evaluations across four state-of-the-art models reveal significant performance variations based on instructional language, with Japanese prompts unexpectedly outperforming Chinese prompts when processing Chinese content. This emergent cross-cultural transfer suggests that cultural proximity can sometimes outweigh linguistic similarity in detection tasks. Cross-lingual transfer experiments with fine-tuned models further demonstrate the potential for knowledge transfer between these language systems without explicit target language training. These findings highlight the need for culturally-informed approaches to multilingual content moderation and provide empirical evidence for the importance of cultural context in developing more effective detection systems for vulnerable online communities.
TowerVision: Understanding and Improving Multilinguality in Vision-Language Models
Despite significant advances in vision-language models (VLMs), most existing work follows an English-centric design process, limiting their effectiveness in multilingual settings. In this work, we provide a comprehensive empirical study analyzing the impact of several multilingual design choices, such as training data composition, encoder selection, and text backbones. The result is TowerVision, a family of open multilingual VLMs for both image-text and video-text tasks, built upon the multilingual text-only model Tower+. TowerVision achieves competitive performance on multiple multimodal multilingual benchmarks and shows particular strength in culturally grounded tasks and multimodal translation. By incorporating visual and cultural context during fine-tuning, our models surpass existing approaches trained on substantially larger datasets, as demonstrated on ALM-Bench and Multi30K (image tasks) and ViMUL-Bench (video tasks). Alongside the models, we release VisionBlocks, a high-quality, curated vision-language dataset. Our findings highlight that multilingual vision-language training data substantially improves cross-lingual generalization -- both from high-resource to underrepresented languages and vice versa -- and that instruction-tuned LLMs are not always the optimal initialization point. To support further research, we publicly release all models, data, and training recipes.
CIF-Bench: A Chinese Instruction-Following Benchmark for Evaluating the Generalizability of Large Language Models
The advancement of large language models (LLMs) has enhanced the ability to generalize across a wide range of unseen natural language processing (NLP) tasks through instruction-following. Yet, their effectiveness often diminishes in low-resource languages like Chinese, exacerbated by biased evaluations from data leakage, casting doubt on their true generalizability to new linguistic territories. In response, we introduce the Chinese Instruction-Following Benchmark (CIF-Bench), designed to evaluate the zero-shot generalizability of LLMs to the Chinese language. CIF-Bench comprises 150 tasks and 15,000 input-output pairs, developed by native speakers to test complex reasoning and Chinese cultural nuances across 20 categories. To mitigate evaluation bias, we release only half of the dataset publicly, with the remainder kept private, and introduce diversified instructions to minimize score variance, totaling 45,000 data instances. Our evaluation of 28 selected LLMs reveals a noticeable performance gap, with the best model scoring only 52.9%, highlighting the limitations of LLMs in less familiar language and task contexts. This work aims to uncover the current limitations of LLMs in handling Chinese tasks, pushing towards the development of more culturally informed and linguistically diverse models with the released data and benchmark (https://yizhilll.github.io/CIF-Bench/).
COIG-CQIA: Quality is All You Need for Chinese Instruction Fine-tuning
Recently, there have been significant advancements in large language models (LLMs), particularly focused on the English language. These advancements have enabled these LLMs to understand and execute complex instructions with unprecedented accuracy and fluency. However, despite these advancements, there remains a noticeable gap in the development of Chinese instruction tuning. The unique linguistic features and cultural depth of the Chinese language pose challenges for instruction tuning tasks. Existing datasets are either derived from English-centric LLMs or are ill-suited for aligning with the interaction patterns of real-world Chinese users. To bridge this gap, we introduce COIG-CQIA, a high-quality Chinese instruction tuning dataset. Our aim is to build a diverse, wide-ranging instruction-tuning dataset to better align model behavior with human interactions. To this end, we collect a high-quality human-written corpus from various sources on the Chinese Internet, including Q&A communities, Wikis, examinations, and existing NLP datasets. This corpus was rigorously filtered and carefully processed to form the COIG-CQIA dataset. Furthermore, we train models of various scales on different subsets of CQIA, following in-depth evaluation and analyses. The findings from our experiments offer valuable insights for selecting and developing Chinese instruction-tuning datasets. We also find that models trained on CQIA-Subset achieve competitive results in human assessment as well as knowledge and security benchmarks. Data are available at https://huggingface.co/datasets/m-a-p/COIG-CQIA
Do Language Models Understand Honorific Systems in Javanese?
The Javanese language features a complex system of honorifics that vary according to the social status of the speaker, listener, and referent. Despite its cultural and linguistic significance, there has been limited progress in developing a comprehensive corpus to capture these variations for natural language processing (NLP) tasks. In this paper, we present Unggah-Ungguh, a carefully curated dataset designed to encapsulate the nuances of Unggah-Ungguh Basa, the Javanese speech etiquette framework that dictates the choice of words and phrases based on social hierarchy and context. Using Unggah-Ungguh, we assess the ability of language models (LMs) to process various levels of Javanese honorifics through classification and machine translation tasks. To further evaluate cross-lingual LMs, we conduct machine translation experiments between Javanese (at specific honorific levels) and Indonesian. Additionally, we explore whether LMs can generate contextually appropriate Javanese honorifics in conversation tasks, where the honorific usage should align with the social role and contextual cues. Our findings indicate that current LMs struggle with most honorific levels, exhibitinga bias toward certain honorific tiers.
AraTrust: An Evaluation of Trustworthiness for LLMs in Arabic
The swift progress and widespread acceptance of artificial intelligence (AI) systems highlight a pressing requirement to comprehend both the capabilities and potential risks associated with AI. Given the linguistic complexity, cultural richness, and underrepresented status of Arabic in AI research, there is a pressing need to focus on Large Language Models (LLMs) performance and safety for Arabic-related tasks. Despite some progress in their development, there is a lack of comprehensive trustworthiness evaluation benchmarks, which presents a major challenge in accurately assessing and improving the safety of LLMs when prompted in Arabic. In this paper, we introduce AraTrust, the first comprehensive trustworthiness benchmark for LLMs in Arabic. AraTrust comprises 522 human-written multiple-choice questions addressing diverse dimensions related to truthfulness, ethics, safety, physical health, mental health, unfairness, illegal activities, privacy, and offensive language. We evaluated a set of LLMs against our benchmark to assess their trustworthiness. GPT-4 was the most trustworthy LLM, while open-source models, particularly AceGPT 7B and Jais 13B, struggled to achieve a score of 60% in our benchmark.
Puzzled by Puzzles: When Vision-Language Models Can't Take a Hint
Rebus puzzles, visual riddles that encode language through imagery, spatial arrangement, and symbolic substitution, pose a unique challenge to current vision-language models (VLMs). Unlike traditional image captioning or question answering tasks, rebus solving requires multi-modal abstraction, symbolic reasoning, and a grasp of cultural, phonetic and linguistic puns. In this paper, we investigate the capacity of contemporary VLMs to interpret and solve rebus puzzles by constructing a hand-generated and annotated benchmark of diverse English-language rebus puzzles, ranging from simple pictographic substitutions to spatially-dependent cues ("head" over "heels"). We analyze how different VLMs perform, and our findings reveal that while VLMs exhibit some surprising capabilities in decoding simple visual clues, they struggle significantly with tasks requiring abstract reasoning, lateral thinking, and understanding visual metaphors.
GPT-4V(ision) as A Social Media Analysis Engine
Recent research has offered insights into the extraordinary capabilities of Large Multimodal Models (LMMs) in various general vision and language tasks. There is growing interest in how LMMs perform in more specialized domains. Social media content, inherently multimodal, blends text, images, videos, and sometimes audio. Understanding social multimedia content remains a challenging problem for contemporary machine learning frameworks. In this paper, we explore GPT-4V(ision)'s capabilities for social multimedia analysis. We select five representative tasks, including sentiment analysis, hate speech detection, fake news identification, demographic inference, and political ideology detection, to evaluate GPT-4V. Our investigation begins with a preliminary quantitative analysis for each task using existing benchmark datasets, followed by a careful review of the results and a selection of qualitative samples that illustrate GPT-4V's potential in understanding multimodal social media content. GPT-4V demonstrates remarkable efficacy in these tasks, showcasing strengths such as joint understanding of image-text pairs, contextual and cultural awareness, and extensive commonsense knowledge. Despite the overall impressive capacity of GPT-4V in the social media domain, there remain notable challenges. GPT-4V struggles with tasks involving multilingual social multimedia comprehension and has difficulties in generalizing to the latest trends in social media. Additionally, it exhibits a tendency to generate erroneous information in the context of evolving celebrity and politician knowledge, reflecting the known hallucination problem. The insights gleaned from our findings underscore a promising future for LMMs in enhancing our comprehension of social media content and its users through the analysis of multimodal information.
Evaluating the Quality of Benchmark Datasets for Low-Resource Languages: A Case Study on Turkish
The reliance on translated or adapted datasets from English or multilingual resources introduces challenges regarding linguistic and cultural suitability. This study addresses the need for robust and culturally appropriate benchmarks by evaluating the quality of 17 commonly used Turkish benchmark datasets. Using a comprehensive framework that assesses six criteria, both human and LLM-judge annotators provide detailed evaluations to identify dataset strengths and shortcomings. Our results reveal that 70% of the benchmark datasets fail to meet our heuristic quality standards. The correctness of the usage of technical terms is the strongest criterion, but 85% of the criteria are not satisfied in the examined datasets. Although LLM judges demonstrate potential, they are less effective than human annotators, particularly in understanding cultural common sense knowledge and interpreting fluent, unambiguous text. GPT-4o has stronger labeling capabilities for grammatical and technical tasks, while Llama3.3-70B excels at correctness and cultural knowledge evaluation. Our findings emphasize the urgent need for more rigorous quality control in creating and adapting datasets for low-resource languages.
Towards Cross-Lingual Explanation of Artwork in Large-scale Vision Language Models
As the performance of Large-scale Vision Language Models (LVLMs) improves, they are increasingly capable of responding in multiple languages, and there is an expectation that the demand for explanations generated by LVLMs will grow. However, pre-training of Vision Encoder and the integrated training of LLMs with Vision Encoder are mainly conducted using English training data, leaving it uncertain whether LVLMs can completely handle their potential when generating explanations in languages other than English. In addition, multilingual QA benchmarks that create datasets using machine translation have cultural differences and biases, remaining issues for use as evaluation tasks. To address these challenges, this study created an extended dataset in multiple languages without relying on machine translation. This dataset that takes into account nuances and country-specific phrases was then used to evaluate the generation explanation abilities of LVLMs. Furthermore, this study examined whether Instruction-Tuning in resource-rich English improves performance in other languages. Our findings indicate that LVLMs perform worse in languages other than English compared to English. In addition, it was observed that LVLMs struggle to effectively manage the knowledge learned from English data.
AyurParam: A State-of-the-Art Bilingual Language Model for Ayurveda
Current large language models excel at broad, general-purpose tasks, but consistently underperform when exposed to highly specialized domains that require deep cultural, linguistic, and subject-matter expertise. In particular, traditional medical systems such as Ayurveda embody centuries of nuanced textual and clinical knowledge that mainstream LLMs fail to accurately interpret or apply. We introduce AyurParam-2.9B, a domain-specialized, bilingual language model fine-tuned from Param-1-2.9B using an extensive, expertly curated Ayurveda dataset spanning classical texts and clinical guidance. AyurParam's dataset incorporates context-aware, reasoning, and objective-style Q&A in both English and Hindi, with rigorous annotation protocols for factual precision and instructional clarity. Benchmarked on BhashaBench-Ayur, AyurParam not only surpasses all open-source instruction-tuned models in its size class (1.5--3B parameters), but also demonstrates competitive or superior performance compared to much larger models. The results from AyurParam highlight the necessity for authentic domain adaptation and high-quality supervision in delivering reliable, culturally congruent AI for specialized medical knowledge.
Evaluating Arabic Large Language Models: A Survey of Benchmarks, Methods, and Gaps
This survey provides the first systematic review of Arabic LLM benchmarks, analyzing 40+ evaluation benchmarks across NLP tasks, knowledge domains, cultural understanding, and specialized capabilities. We propose a taxonomy organizing benchmarks into four categories: Knowledge, NLP Tasks, Culture and Dialects, and Target-Specific evaluations. Our analysis reveals significant progress in benchmark diversity while identifying critical gaps: limited temporal evaluation, insufficient multi-turn dialogue assessment, and cultural misalignment in translated datasets. We examine three primary approaches: native collection, translation, and synthetic generation discussing their trade-offs regarding authenticity, scale, and cost. This work serves as a comprehensive reference for Arabic NLP researchers, providing insights into benchmark methodologies, reproducibility standards, and evaluation metrics while offering recommendations for future development.
VisTW: Benchmarking Vision-Language Models for Traditional Chinese in Taiwan
In this paper, we propose a comprehensive evaluation benchmark for Visual Language Models (VLM) in Traditional Chinese. Our evaluation suite, the first of its kind, contains two complementary components: (1) VisTW-MCQ, a collection of manually curated exam multi-choice questions from 21 academic subjects designed to test the broad knowledge and reasoning capabilities of VLMs; and (2) VisTW-Dialogue, an open dialogue benchmark comprising 131 image-question pairs manually created to evaluate VLMs' ability in free-form dialogue generation within Taiwanese cultural contexts. These benchmarks address a critical gap in the evaluation landscape, where existing benchmarks predominantly focus on English or Simplified Chinese, neglecting the unique linguistic and cultural aspects of Traditional Chinese used in regions like Taiwan and Hong Kong. Our analysis reveals significant performance differences across various VLMs and highlights specific challenges in processing Traditional Chinese visual content.
Speak, Memory: An Archaeology of Books Known to ChatGPT/GPT-4
In this work, we carry out a data archaeology to infer books that are known to ChatGPT and GPT-4 using a name cloze membership inference query. We find that OpenAI models have memorized a wide collection of copyrighted materials, and that the degree of memorization is tied to the frequency with which passages of those books appear on the web. The ability of these models to memorize an unknown set of books complicates assessments of measurement validity for cultural analytics by contaminating test data; we show that models perform much better on memorized books than on non-memorized books for downstream tasks. We argue that this supports a case for open models whose training data is known.
SeaLLMs 3: Open Foundation and Chat Multilingual Large Language Models for Southeast Asian Languages
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable abilities across various tasks, yet their development has predominantly centered on high-resource languages like English and Chinese, leaving low-resource languages underserved. To address this disparity, we present SeaLLMs 3, the latest iteration of the SeaLLMs model family, tailored for Southeast Asian languages. This region, characterized by its rich linguistic diversity, has lacked adequate language technology support. SeaLLMs 3 aims to bridge this gap by covering a comprehensive range of languages spoken in this region, including English, Chinese, Indonesian, Vietnamese, Thai, Tagalog, Malay, Burmese, Khmer, Lao, Tamil, and Javanese. Leveraging efficient language enhancement techniques and a specially constructed instruction tuning dataset, SeaLLMs 3 significantly reduces training costs while maintaining high performance and versatility. Our model excels in tasks such as world knowledge, mathematical reasoning, translation, and instruction following, achieving state-of-the-art performance among similarly sized models. Additionally, we prioritized safety and reliability by addressing both general and culture-specific considerations and incorporated mechanisms to reduce hallucinations. This work underscores the importance of inclusive AI, showing that advanced LLM capabilities can benefit underserved linguistic and cultural communities.
Pangea: A Fully Open Multilingual Multimodal LLM for 39 Languages
Despite recent advances in multimodal large language models (MLLMs), their development has predominantly focused on English- and western-centric datasets and tasks, leaving most of the world's languages and diverse cultural contexts underrepresented. This paper introduces Pangea, a multilingual multimodal LLM trained on PangeaIns, a diverse 6M instruction dataset spanning 39 languages. PangeaIns features: 1) high-quality English instructions, 2) carefully machine-translated instructions, and 3) culturally relevant multimodal tasks to ensure cross-cultural coverage. To rigorously assess models' capabilities, we introduce PangeaBench, a holistic evaluation suite encompassing 14 datasets covering 47 languages. Results show that Pangea significantly outperforms existing open-source models in multilingual settings and diverse cultural contexts. Ablation studies further reveal the importance of English data proportions, language popularity, and the number of multimodal training samples on overall performance. We fully open-source our data, code, and trained checkpoints, to facilitate the development of inclusive and robust multilingual MLLMs, promoting equity and accessibility across a broader linguistic and cultural spectrum.
Alif: Advancing Urdu Large Language Models via Multilingual Synthetic Data Distillation
Developing a high-performing large language models (LLMs) for low-resource languages such as Urdu, present several challenges. These challenges include the scarcity of high-quality datasets, multilingual inconsistencies, and safety concerns. Existing multilingual LLMs often address these issues by translating large volumes of available data. However, such translations often lack quality and cultural nuance while also incurring significant costs for data curation and training. To address these issues, we propose Alif-1.0-8B-Instruct, a multilingual Urdu-English model, that tackles these challenges with a unique approach. We train the model on a high-quality, multilingual synthetic dataset (Urdu-Instruct), developed using a modified self-instruct technique. By using unique prompts and seed values for each task along with a global task pool, this dataset incorporates Urdu-native chain-of-thought based reasoning, bilingual translation, cultural relevance, and ethical safety alignments. This technique significantly enhances the comprehension of Alif-1.0-8B-Instruct model for Urdu-specific tasks. As a result, Alif-1.0-8B-Instruct, built upon the pretrained Llama-3.1-8B, demonstrates superior performance compared to Llama-3.1-8B-Instruct for Urdu specific-tasks. It also outperformed leading multilingual LLMs, including Mistral-7B-Instruct-v0.3, Qwen-2.5-7B-Instruct, and Cohere-Aya-Expanse-8B, all within a training budget of under $100. Our results demonstrate that high-performance and low-resource language LLMs can be developed efficiently and culturally aligned using our modified self-instruct approach. All datasets, models, and code are publicly available at: https://github.com/traversaal-ai/alif-urdu-llm.
From Local Concepts to Universals: Evaluating the Multicultural Understanding of Vision-Language Models
Despite recent advancements in vision-language models, their performance remains suboptimal on images from non-western cultures due to underrepresentation in training datasets. Various benchmarks have been proposed to test models' cultural inclusivity, but they have limited coverage of cultures and do not adequately assess cultural diversity across universal as well as culture-specific local concepts. To address these limitations, we introduce the GlobalRG benchmark, comprising two challenging tasks: retrieval across universals and cultural visual grounding. The former task entails retrieving culturally diverse images for universal concepts from 50 countries, while the latter aims at grounding culture-specific concepts within images from 15 countries. Our evaluation across a wide range of models reveals that the performance varies significantly across cultures -- underscoring the necessity for enhancing multicultural understanding in vision-language models.
EUFCC-340K: A Faceted Hierarchical Dataset for Metadata Annotation in GLAM Collections
In this paper, we address the challenges of automatic metadata annotation in the domain of Galleries, Libraries, Archives, and Museums (GLAMs) by introducing a novel dataset, EUFCC340K, collected from the Europeana portal. Comprising over 340,000 images, the EUFCC340K dataset is organized across multiple facets: Materials, Object Types, Disciplines, and Subjects, following a hierarchical structure based on the Art & Architecture Thesaurus (AAT). We developed several baseline models, incorporating multiple heads on a ConvNeXT backbone for multi-label image tagging on these facets, and fine-tuning a CLIP model with our image text pairs. Our experiments to evaluate model robustness and generalization capabilities in two different test scenarios demonstrate the utility of the dataset in improving multi-label classification tools that have the potential to alleviate cataloging tasks in the cultural heritage sector.
Deep Learning for Classical Japanese Literature
Much of machine learning research focuses on producing models which perform well on benchmark tasks, in turn improving our understanding of the challenges associated with those tasks. From the perspective of ML researchers, the content of the task itself is largely irrelevant, and thus there have increasingly been calls for benchmark tasks to more heavily focus on problems which are of social or cultural relevance. In this work, we introduce Kuzushiji-MNIST, a dataset which focuses on Kuzushiji (cursive Japanese), as well as two larger, more challenging datasets, Kuzushiji-49 and Kuzushiji-Kanji. Through these datasets, we wish to engage the machine learning community into the world of classical Japanese literature. Dataset available at https://github.com/rois-codh/kmnist
Behind Maya: Building a Multilingual Vision Language Model
In recent times, we have seen a rapid development of large Vision-Language Models (VLMs). They have shown impressive results on academic benchmarks, primarily in widely spoken languages but lack performance on low-resource languages and varied cultural contexts. To address these limitations, we introduce Maya, an open-source Multilingual VLM. Our contributions are: 1) a multilingual image-text pretraining dataset in eight languages, based on the LLaVA pretraining dataset; and 2) a multilingual image-text model supporting these languages, enhancing cultural and linguistic comprehension in vision-language tasks. Code available at https://github.com/nahidalam/maya.
Typhoon-S: Minimal Open Post-Training for Sovereign Large Language Models
Large language models (LLMs) have progressed rapidly; however, most state-of-the-art models are trained and evaluated primarily in high-resource languages such as English and Chinese, and are often developed by a small number of organizations with access to large-scale compute and data. This gatekeeping creates a practical barrier for sovereign settings in which a regional- or national-scale institution or domain owner must retain control and understanding of model weights, training data, and deployment while operating under limited resources and strict transparency constraints. To this end, we identify two core requirements: (1) adoptability, the ability to transform a base model into a general-purpose assistant, and (2) sovereign capability, the ability to perform high-stakes, region-specific tasks (e.g., legal reasoning in local languages and cultural knowledge). We investigate whether these requirements can be achieved without scaling massive instruction corpora or relying on complex preference tuning pipelines and large-scale reinforcement fine-tuning (RFT). We present Typhoon S, a minimal and open post-training recipe that combines supervised fine-tuning, on-policy distillation, and small-scale RFT. Using Thai as a representative case study, we demonstrate that our approach transforms both sovereign-adapted and general-purpose base models into instruction-tuned models with strong general performance. We further show that small-scale RFT with InK-GRPO -- an extension of GRPO that augments the GRPO loss with a next-word prediction loss -- improves Thai legal reasoning and Thai-specific knowledge while preserving general capabilities. Our results suggest that a carefully designed post-training strategy can reduce the required scale of instruction data and computation, providing a practical path toward high-quality sovereign LLMs under academic-scale resources.
Maya: An Instruction Finetuned Multilingual Multimodal Model
The rapid development of large Vision-Language Models (VLMs) has led to impressive results on academic benchmarks, primarily in widely spoken languages. However, significant gaps remain in the ability of current VLMs to handle low-resource languages and varied cultural contexts, largely due to a lack of high-quality, diverse, and safety-vetted data. Consequently, these models often struggle to understand low-resource languages and cultural nuances in a manner free from toxicity. To address these limitations, we introduce Maya, an open-source Multimodal Multilingual model. Our contributions are threefold: 1) a multilingual image-text pretraining dataset in eight languages, based on the LLaVA pretraining dataset; 2) a thorough analysis of toxicity within the LLaVA dataset, followed by the creation of a novel toxicity-free version across eight languages; and 3) a multilingual image-text model supporting these languages, enhancing cultural and linguistic comprehension in vision-language tasks. Code available at https://github.com/nahidalam/maya.
How Culturally Aware are Vision-Language Models?
An image is often said to be worth a thousand words, and certain images can tell rich and insightful stories. Can these stories be told via image captioning? Images from folklore genres, such as mythology, folk dance, cultural signs, and symbols, are vital to every culture. Our research compares the performance of four popular vision-language models (GPT-4V, Gemini Pro Vision, LLaVA, and OpenFlamingo) in identifying culturally specific information in such images and creating accurate and culturally sensitive image captions. We also propose a new evaluation metric, Cultural Awareness Score (CAS), dedicated to measuring the degree of cultural awareness in image captions. We provide a dataset MOSAIC-1.5k, labeled with ground truth for images containing cultural background and context, as well as a labeled dataset with assigned Cultural Awareness Scores that can be used with unseen data. Creating culturally appropriate image captions is valuable for scientific research and can be beneficial for many practical applications. We envision that our work will promote a deeper integration of cultural sensitivity in AI applications worldwide. By making the dataset and Cultural Awareness Score available to the public, we aim to facilitate further research in this area, encouraging the development of more culturally aware AI systems that respect and celebrate global diversity.
Navigating Cultural Chasms: Exploring and Unlocking the Cultural POV of Text-To-Image Models
Text-To-Image (TTI) models, such as DALL-E and StableDiffusion, have demonstrated remarkable prompt-based image generation capabilities. Multilingual encoders may have a substantial impact on the cultural agency of these models, as language is a conduit of culture. In this study, we explore the cultural perception embedded in TTI models by characterizing culture across three hierarchical tiers: cultural dimensions, cultural domains, and cultural concepts. Based on this ontology, we derive prompt templates to unlock the cultural knowledge in TTI models, and propose a comprehensive suite of evaluation techniques, including intrinsic evaluations using the CLIP space, extrinsic evaluations with a Visual-Question-Answer (VQA) model and human assessments, to evaluate the cultural content of TTI-generated images. To bolster our research, we introduce the CulText2I dataset, derived from six diverse TTI models and spanning ten languages. Our experiments provide insights regarding Do, What, Which and How research questions about the nature of cultural encoding in TTI models, paving the way for cross-cultural applications of these models.
Beyond Aesthetics: Cultural Competence in Text-to-Image Models
Text-to-Image (T2I) models are being increasingly adopted in diverse global communities where they create visual representations of their unique cultures. Current T2I benchmarks primarily focus on faithfulness, aesthetics, and realism of generated images, overlooking the critical dimension of cultural competence. In this work, we introduce a framework to evaluate cultural competence of T2I models along two crucial dimensions: cultural awareness and cultural diversity, and present a scalable approach using a combination of structured knowledge bases and large language models to build a large dataset of cultural artifacts to enable this evaluation. In particular, we apply this approach to build CUBE (CUltural BEnchmark for Text-to-Image models), a first-of-its-kind benchmark to evaluate cultural competence of T2I models. CUBE covers cultural artifacts associated with 8 countries across different geo-cultural regions and along 3 concepts: cuisine, landmarks, and art. CUBE consists of 1) CUBE-1K, a set of high-quality prompts that enable the evaluation of cultural awareness, and 2) CUBE-CSpace, a larger dataset of cultural artifacts that serves as grounding to evaluate cultural diversity. We also introduce cultural diversity as a novel T2I evaluation component, leveraging quality-weighted Vendi score. Our evaluations reveal significant gaps in the cultural awareness of existing models across countries and provide valuable insights into the cultural diversity of T2I outputs for under-specified prompts. Our methodology is extendable to other cultural regions and concepts, and can facilitate the development of T2I models that better cater to the global population.
CulturalTeaming: AI-Assisted Interactive Red-Teaming for Challenging LLMs' (Lack of) Multicultural Knowledge
Frontier large language models (LLMs) are developed by researchers and practitioners with skewed cultural backgrounds and on datasets with skewed sources. However, LLMs' (lack of) multicultural knowledge cannot be effectively assessed with current methods for developing benchmarks. Existing multicultural evaluations primarily rely on expensive and restricted human annotations or potentially outdated internet resources. Thus, they struggle to capture the intricacy, dynamics, and diversity of cultural norms. LLM-generated benchmarks are promising, yet risk propagating the same biases they are meant to measure. To synergize the creativity and expert cultural knowledge of human annotators and the scalability and standardizability of LLM-based automation, we introduce CulturalTeaming, an interactive red-teaming system that leverages human-AI collaboration to build truly challenging evaluation dataset for assessing the multicultural knowledge of LLMs, while improving annotators' capabilities and experiences. Our study reveals that CulturalTeaming's various modes of AI assistance support annotators in creating cultural questions, that modern LLMs fail at, in a gamified manner. Importantly, the increased level of AI assistance (e.g., LLM-generated revision hints) empowers users to create more difficult questions with enhanced perceived creativity of themselves, shedding light on the promises of involving heavier AI assistance in modern evaluation dataset creation procedures. Through a series of 1-hour workshop sessions, we gather CULTURALBENCH-V0.1, a compact yet high-quality evaluation dataset with users' red-teaming attempts, that different families of modern LLMs perform with accuracy ranging from 37.7% to 72.2%, revealing a notable gap in LLMs' multicultural proficiency.
ArtELingo: A Million Emotion Annotations of WikiArt with Emphasis on Diversity over Language and Culture
This paper introduces ArtELingo, a new benchmark and dataset, designed to encourage work on diversity across languages and cultures. Following ArtEmis, a collection of 80k artworks from WikiArt with 0.45M emotion labels and English-only captions, ArtELingo adds another 0.79M annotations in Arabic and Chinese, plus 4.8K in Spanish to evaluate "cultural-transfer" performance. More than 51K artworks have 5 annotations or more in 3 languages. This diversity makes it possible to study similarities and differences across languages and cultures. Further, we investigate captioning tasks, and find diversity improves the performance of baseline models. ArtELingo is publicly available at https://www.artelingo.org/ with standard splits and baseline models. We hope our work will help ease future research on multilinguality and culturally-aware AI.
CulturalFrames: Assessing Cultural Expectation Alignment in Text-to-Image Models and Evaluation Metrics
The increasing ubiquity of text-to-image (T2I) models as tools for visual content generation raises concerns about their ability to accurately represent diverse cultural contexts. In this work, we present the first study to systematically quantify the alignment of T2I models and evaluation metrics with respect to both explicit as well as implicit cultural expectations. To this end, we introduce CulturalFrames, a novel benchmark designed for rigorous human evaluation of cultural representation in visual generations. Spanning 10 countries and 5 socio-cultural domains, CulturalFrames comprises 983 prompts, 3637 corresponding images generated by 4 state-of-the-art T2I models, and over 10k detailed human annotations. We find that T2I models not only fail to meet the more challenging implicit expectations but also the less challenging explicit expectations. Across models and countries, cultural expectations are missed an average of 44% of the time. Among these failures, explicit expectations are missed at a surprisingly high average rate of 68%, while implicit expectation failures are also significant, averaging 49%. Furthermore, we demonstrate that existing T2I evaluation metrics correlate poorly with human judgments of cultural alignment, irrespective of their internal reasoning. Collectively, our findings expose critical gaps, providing actionable directions for developing more culturally informed T2I models and evaluation methodologies.
Where Culture Fades: Revealing the Cultural Gap in Text-to-Image Generation
Multilingual text-to-image (T2I) models have advanced rapidly in terms of visual realism and semantic alignment, and are now widely utilized. Yet outputs vary across cultural contexts: because language carries cultural connotations, images synthesized from multilingual prompts should preserve cross-lingual cultural consistency. We conduct a comprehensive analysis showing that current T2I models often produce culturally neutral or English-biased results under multilingual prompts. Analyses of two representative models indicate that the issue stems not from missing cultural knowledge but from insufficient activation of culture-related representations. We propose a probing method that localizes culture-sensitive signals to a small set of neurons in a few fixed layers. Guided by this finding, we introduce two complementary alignment strategies: (1) inference-time cultural activation that amplifies the identified neurons without backbone fine-tuned; and (2) layer-targeted cultural enhancement that updates only culturally relevant layers. Experiments on our CultureBench demonstrate consistent improvements over strong baselines in cultural consistency while preserving fidelity and diversity.
Benchmarking Vision Language Models for Cultural Understanding
Foundation models and vision-language pre-training have notably advanced Vision Language Models (VLMs), enabling multimodal processing of visual and linguistic data. However, their performance has been typically assessed on general scene understanding - recognizing objects, attributes, and actions - rather than cultural comprehension. This study introduces CulturalVQA, a visual question-answering benchmark aimed at assessing VLM's geo-diverse cultural understanding. We curate a collection of 2,378 image-question pairs with 1-5 answers per question representing cultures from 11 countries across 5 continents. The questions probe understanding of various facets of culture such as clothing, food, drinks, rituals, and traditions. Benchmarking VLMs on CulturalVQA, including GPT-4V and Gemini, reveals disparity in their level of cultural understanding across regions, with strong cultural understanding capabilities for North America while significantly lower performance for Africa. We observe disparity in their performance across cultural facets too, with clothing, rituals, and traditions seeing higher performances than food and drink. These disparities help us identify areas where VLMs lack cultural understanding and demonstrate the potential of CulturalVQA as a comprehensive evaluation set for gauging VLM progress in understanding diverse cultures.
CaMMT: Benchmarking Culturally Aware Multimodal Machine Translation
Cultural content poses challenges for machine translation systems due to the differences in conceptualizations between cultures, where language alone may fail to convey sufficient context to capture region-specific meanings. In this work, we investigate whether images can act as cultural context in multimodal translation. We introduce CaMMT, a human-curated benchmark of over 5,800 triples of images along with parallel captions in English and regional languages. Using this dataset, we evaluate five Vision Language Models (VLMs) in text-only and text+image settings. Through automatic and human evaluations, we find that visual context generally improves translation quality, especially in handling Culturally-Specific Items (CSIs), disambiguation, and correct gender usage. By releasing CaMMT, we aim to support broader efforts in building and evaluating multimodal translation systems that are better aligned with cultural nuance and regional variation.
Navigating the Cultural Kaleidoscope: A Hitchhiker's Guide to Sensitivity in Large Language Models
As LLMs are increasingly deployed in global applications, the importance of cultural sensitivity becomes paramount, ensuring that users from diverse backgrounds feel respected and understood. Cultural harm can arise when these models fail to align with specific cultural norms, resulting in misrepresentations or violations of cultural values. This work addresses the challenges of ensuring cultural sensitivity in LLMs, especially in small-parameter models that often lack the extensive training data needed to capture global cultural nuances. We present two key contributions: (1) A cultural harm test dataset, created to assess model outputs across different cultural contexts through scenarios that expose potential cultural insensitivities, and (2) A culturally aligned preference dataset, aimed at restoring cultural sensitivity through fine-tuning based on feedback from diverse annotators. These datasets facilitate the evaluation and enhancement of LLMs, ensuring their ethical and safe deployment across different cultural landscapes. Our results show that integrating culturally aligned feedback leads to a marked improvement in model behavior, significantly reducing the likelihood of generating culturally insensitive or harmful content. Ultimately, this work paves the way for more inclusive and respectful AI systems, fostering a future where LLMs can safely and ethically navigate the complexities of diverse cultural landscapes.
CulturalBench: a Robust, Diverse and Challenging Benchmark on Measuring the (Lack of) Cultural Knowledge of LLMs
To make large language models (LLMs) more helpful across diverse cultures, it is essential to have effective cultural knowledge benchmarks to measure and track our progress. Effective benchmarks need to be robust, diverse, and challenging. We introduce CulturalBench: a set of 1,227 human-written and human-verified questions for effectively assessing LLMs' cultural knowledge, covering 45 global regions including the underrepresented ones like Bangladesh, Zimbabwe, and Peru. Questions - each verified by five independent annotators - span 17 diverse topics ranging from food preferences to greeting etiquettes. We evaluate models on two setups: CulturalBench-Easy and CulturalBench-Hard which share the same questions but asked differently. We find that LLMs are sensitive to such difference in setups (e.g., GPT-4o with 27.3% difference). Compared to human performance (92.6% accuracy), CulturalBench-Hard is more challenging for frontier LLMs with the best performing model (GPT-4o) at only 61.5% and the worst (Llama3-8b) at 21.4%. Moreover, we find that LLMs often struggle with tricky questions that have multiple correct answers (e.g., What utensils do the Chinese usually use?), revealing a tendency to converge to a single answer. Our results also indicate that OpenAI GPT-4o substantially outperform other proprietary and open source models in questions related to all but one region (Oceania). Nonetheless, all models consistently underperform on questions related to South America and the Middle East.
All Languages Matter: Evaluating LMMs on Culturally Diverse 100 Languages
Existing Large Multimodal Models (LMMs) generally focus on only a few regions and languages. As LMMs continue to improve, it is increasingly important to ensure they understand cultural contexts, respect local sensitivities, and support low-resource languages, all while effectively integrating corresponding visual cues. In pursuit of culturally diverse global multimodal models, our proposed All Languages Matter Benchmark (ALM-bench) represents the largest and most comprehensive effort to date for evaluating LMMs across 100 languages. ALM-bench challenges existing models by testing their ability to understand and reason about culturally diverse images paired with text in various languages, including many low-resource languages traditionally underrepresented in LMM research. The benchmark offers a robust and nuanced evaluation framework featuring various question formats, including true/false, multiple choice, and open-ended questions, which are further divided into short and long-answer categories. ALM-bench design ensures a comprehensive assessment of a model's ability to handle varied levels of difficulty in visual and linguistic reasoning. To capture the rich tapestry of global cultures, ALM-bench carefully curates content from 13 distinct cultural aspects, ranging from traditions and rituals to famous personalities and celebrations. Through this, ALM-bench not only provides a rigorous testing ground for state-of-the-art open and closed-source LMMs but also highlights the importance of cultural and linguistic inclusivity, encouraging the development of models that can serve diverse global populations effectively. Our benchmark is publicly available.
Evaluating Visual and Cultural Interpretation: The K-Viscuit Benchmark with Human-VLM Collaboration
To create culturally inclusive vision-language models (VLMs), the foremost requirement is developing a test benchmark that can diagnose the models' ability to respond to questions reflecting cultural elements. This paper addresses the necessity for such benchmarks, noting that existing research has relied on human annotators' manual efforts, which impedes diversity and efficiency. We propose a semi-automated pipeline for constructing cultural VLM benchmarks to enhance diversity and efficiency. This pipeline leverages human-VLM collaboration, where VLMs generate questions based on guidelines, human-annotated examples, and image-wise relevant knowledge, which are then reviewed by native speakers for quality and cultural relevance. The effectiveness of our adaptable pipeline is demonstrated through a specific application: creating a dataset tailored to Korean culture, dubbed K-Viscuit. The resulting benchmark features two types of questions: Type 1 questions measure visual recognition abilities, while Type 2 assess fine-grained visual reasoning skills. This ensures a thorough diagnosis of VLM models across various aspects. Our evaluation using K-Viscuit revealed that open-source models notably lag behind proprietary models in understanding Korean culture, highlighting areas for improvement. We provided diverse analyses of VLM performance across different cultural aspects. Besides, we explored the potential of incorporating external knowledge retrieval to enhance the generation process, suggesting future directions for improving cultural interpretation ability of VLMs. Our dataset and code will be made publicly available.
An image speaks a thousand words, but can everyone listen? On image transcreation for cultural relevance
Given the rise of multimedia content, human translators increasingly focus on culturally adapting not only words but also other modalities such as images to convey the same meaning. While several applications stand to benefit from this, machine translation systems remain confined to dealing with language in speech and text. In this work, we take a first step towards translating images to make them culturally relevant. First, we build three pipelines comprising state-of-the-art generative models to do the task. Next, we build a two-part evaluation dataset: i) concept: comprising 600 images that are cross-culturally coherent, focusing on a single concept per image, and ii) application: comprising 100 images curated from real-world applications. We conduct a multi-faceted human evaluation of translated images to assess for cultural relevance and meaning preservation. We find that as of today, image-editing models fail at this task, but can be improved by leveraging LLMs and retrievers in the loop. Best pipelines can only translate 5% of images for some countries in the easier concept dataset and no translation is successful for some countries in the application dataset, highlighting the challenging nature of the task. Our code and data is released here: https://github.com/simran-khanuja/image-transcreation.
Crossroads of Continents: Automated Artifact Extraction for Cultural Adaptation with Large Multimodal Models
In this work, we present a comprehensive three-phase study to examine (1) the effectiveness of large multimodal models (LMMs) in recognizing cultural contexts; (2) the accuracy of their representations of diverse cultures; and (3) their ability to adapt content across cultural boundaries. We first introduce Dalle Street, a large-scale dataset generated by DALL-E 3 and validated by humans, containing 9,935 images of 67 countries and 10 concept classes. We reveal disparities in cultural understanding at the sub-region level with both open-weight (LLaVA) and closed-source (GPT-4V) models on Dalle Street and other existing benchmarks. Next, we assess models' deeper culture understanding by an artifact extraction task and identify over 18,000 artifacts associated with different countries. Finally, we propose a highly composable pipeline, CultureAdapt, to adapt images from culture to culture. Our findings reveal a nuanced picture of the cultural competence of LMMs, highlighting the need to develop culture-aware systems. Dataset and code are available at https://github.com/iamshnoo/crossroads
Overview of the TREC 2023 NeuCLIR Track
The principal goal of the TREC Neural Cross-Language Information Retrieval (NeuCLIR) track is to study the impact of neural approaches to cross-language information retrieval. The track has created four collections, large collections of Chinese, Persian, and Russian newswire and a smaller collection of Chinese scientific abstracts. The principal tasks are ranked retrieval of news in one of the three languages, using English topics. Results for a multilingual task, also with English topics but with documents from all three newswire collections, are also reported. New in this second year of the track is a pilot technical documents CLIR task for ranked retrieval of Chinese technical documents using English topics. A total of 220 runs across all tasks were submitted by six participating teams and, as baselines, by track coordinators. Task descriptions and results are presented.
"Be My Cheese?": Cultural Nuance Benchmarking for Machine Translation in Multilingual LLMs
We present a large-scale human evaluation benchmark for assessing cultural localisation in machine translation produced by state-of-the-art multilingual large language models (LLMs). Existing MT benchmarks emphasise token-level and grammatical accuracy, but of ten overlook pragmatic and culturally grounded competencies required for real-world localisation. Building on a pilot study of 87 translations across 20 languages, we evaluate 7 multilingual LLMs across 15 target languages with 5 native-speaker raters per language. Raters scored both full-text translations and segment-level instances of culturally nuanced language (idioms, puns, holidays, and culturally embedded concepts) on an ordinal 0-3 quality scale; segment ratings additionally included an NA option for untranslated segments. Across full-text evaluations, mean overall quality is modest (1.68/3): GPT-5 (2.10/3), Claude Sonnet 3.7 (1.97/3), and Mistral Medium 3.1 (1.84/3) form the strongest tier with fewer catastrophic failures. Segment-level results show sharp category effects: holidays (2.20/3) and cultural concepts (2.19/3) translate substantially better than idioms (1.65/3) and puns (1.45/3), and idioms are most likely to be left untranslated. These findings demonstrate a persistent gap between grammatical adequacy and cultural resonance. To our knowledge, this is the first multilingual, human-annotated benchmark focused explicitly on cultural nuance in translation and localisation, highlighting the need for culturally informed training data, improved cross-lingual pragmatics, and evaluation paradigms that better reflect real-world communicative competence.
Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated strong multilingual capabilities; yet, they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora. Existing works leverage this phenomenon to improve their multilingual performances on NLP tasks. In this work, we extend the evaluation from NLP tasks to real user queries. We find that even though translation into English can help improve the performance of multilingual NLP tasks for English-centric LLMs, it may not be optimal for all scenarios. For culture-related tasks that need deep language understanding, prompting in the native language proves to be more promising since it can capture the nuances related to culture and language. Therefore, we advocate for more efforts towards the development of strong multilingual LLMs instead of just English-centric LLMs.
Macaron: Controlled, Human-Written Benchmark for Multilingual and Multicultural Reasoning via Template-Filling
Multilingual benchmarks rarely test reasoning over culturally grounded premises: translated datasets keep English-centric scenarios, while culture-first datasets often lack control over the reasoning required. We propose Macaron, a template-first benchmark that factorizes reasoning type and cultural aspect across question languages. Using 100 language-agnostic templates that cover 7 reasoning types, 22 cultural aspects, native annotators create scenario-aligned English and local-language multiple-choice questions and systematically derived True/False questions. Macaron contains 11,862 instances spanning 20 countries/cultural contexts, 10 scripts, and 20 languages (including low-resource ones like Amharic, Yoruba, Zulu, Kyrgyz, and some Arabic dialects). In zero-shot evaluation of 21 multilingual LLMs, reasoning-mode models achieve the strongest performance and near-parity between English and local languages, while open-weight models degrade substantially in local languages and often approach chance on T/F tasks. Culture-grounded mathematical and counting templates are consistently the hardest. The data can be accessed here https://huggingface.co/datasets/AlaaAhmed2444/Macaron.
KAHANI: Culturally-Nuanced Visual Storytelling Pipeline for Non-Western Cultures
Large Language Models (LLMs) and Text-To-Image (T2I) models have demonstrated the ability to generate compelling text and visual stories. However, their outputs are predominantly aligned with the sensibilities of the Global North, often resulting in an outsider's gaze on other cultures. As a result, non-Western communities have to put extra effort into generating culturally specific stories. To address this challenge, we developed a visual storytelling pipeline called KAHANI that generates culturally grounded visual stories for non-Western cultures. Our pipeline leverages off-the-shelf models GPT-4 Turbo and Stable Diffusion XL (SDXL). By using Chain of Thought (CoT) and T2I prompting techniques, we capture the cultural context from user's prompt and generate vivid descriptions of the characters and scene compositions. To evaluate the effectiveness of KAHANI, we conducted a comparative user study with ChatGPT-4 (with DALL-E3) in which participants from different regions of India compared the cultural relevance of stories generated by the two tools. Results from the qualitative and quantitative analysis performed on the user study showed that KAHANI was able to capture and incorporate more Culturally Specific Items (CSIs) compared to ChatGPT-4. In terms of both its cultural competence and visual story generation quality, our pipeline outperformed ChatGPT-4 in 27 out of the 36 comparisons.
CRAFT: Cultural Russian-Oriented Dataset Adaptation for Focused Text-to-Image Generation
Despite the fact that popular text-to-image generation models cope well with international and general cultural queries, they have a significant knowledge gap regarding individual cultures. This is due to the content of existing large training datasets collected on the Internet, which are predominantly based on Western European or American popular culture. Meanwhile, the lack of cultural adaptation of the model can lead to incorrect results, a decrease in the generation quality, and the spread of stereotypes and offensive content. In an effort to address this issue, we examine the concept of cultural code and recognize the critical importance of its understanding by modern image generation models, an issue that has not been sufficiently addressed in the research community to date. We propose the methodology for collecting and processing the data necessary to form a dataset based on the cultural code, in particular the Russian one. We explore how the collected data affects the quality of generations in the national domain and analyze the effectiveness of our approach using the Kandinsky 3.1 text-to-image model. Human evaluation results demonstrate an increase in the level of awareness of Russian culture in the model.
CaLMQA: Exploring culturally specific long-form question answering across 23 languages
Despite rising global usage of large language models (LLMs), their ability to generate long-form answers to culturally specific questions remains unexplored in many languages. To fill this gap, we perform the first study of textual multilingual long-form QA by creating CaLMQA, a dataset of 51.7K culturally specific questions across 23 different languages. We define culturally specific questions as those that refer to concepts unique to one or a few cultures, or have different answers depending on the cultural or regional context. We obtain these questions by crawling naturally-occurring questions from community web forums in high-resource languages, and by hiring native speakers to write questions in under-resourced, rarely-studied languages such as Fijian and Kirundi. Our data collection methodologies are translation-free, enabling the collection of culturally unique questions like "Kuber iki umwami wa mbere w'uburundi yitwa Ntare?" (Kirundi; English translation: "Why was the first king of Burundi called Ntare (Lion)?"). We evaluate factuality, relevance and surface-level quality of LLM-generated long-form answers, finding that (1) for many languages, even the best models make critical surface-level errors (e.g., answering in the wrong language, repetition), especially for low-resource languages; and (2) answers to culturally specific questions contain more factual errors than answers to culturally agnostic questions -- questions that have consistent meaning and answer across many cultures. We release CaLMQA to facilitate future research in cultural and multilingual long-form QA.
BLEnD: A Benchmark for LLMs on Everyday Knowledge in Diverse Cultures and Languages
Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.
AceGPT, Localizing Large Language Models in Arabic
This paper is devoted to the development of a localized Large Language Model (LLM) specifically for Arabic, a language imbued with unique cultural characteristics inadequately addressed by current mainstream models. Significant concerns emerge when addressing cultural sensitivity and local values. To address this, the paper proposes a comprehensive solution that includes further pre-training with Arabic texts, Supervised Fine-Tuning (SFT) utilizing native Arabic instructions, and GPT-4 responses in Arabic, alongside Reinforcement Learning with AI Feedback (RLAIF) employing a reward model attuned to local culture and values. The goal is to cultivate culturally cognizant and value-aligned Arabic LLMs capable of accommodating the diverse, application-specific needs of Arabic-speaking communities. Comprehensive evaluations reveal that the resulting model, dubbed 'AceGPT', sets the state-of-the-art standard for open Arabic LLMs across various benchmarks, including the instruction-following benchmark (i.e., Arabic Vicuna-80 and Arabic AlpacaEval), knowledge benchmark (i.e., Arabic MMLU and EXAMs), and the newly introduced Arabic Cultural and Value Alignment benchmark. Notably, AceGPT outperforms Turbo in the popular Vicuna-80 benchmark when evaluated with GPT-4, despite the benchmark's limited scale. Codes, data, and models are in https://github.com/FreedomIntelligence/AceGPT.
Nunchi-Bench: Benchmarking Language Models on Cultural Reasoning with a Focus on Korean Superstition
As large language models (LLMs) become key advisors in various domains, their cultural sensitivity and reasoning skills are crucial in multicultural environments. We introduce Nunchi-Bench, a benchmark designed to evaluate LLMs' cultural understanding, with a focus on Korean superstitions. The benchmark consists of 247 questions spanning 31 topics, assessing factual knowledge, culturally appropriate advice, and situational interpretation. We evaluate multilingual LLMs in both Korean and English to analyze their ability to reason about Korean cultural contexts and how language variations affect performance. To systematically assess cultural reasoning, we propose a novel evaluation strategy with customized scoring metrics that capture the extent to which models recognize cultural nuances and respond appropriately. Our findings highlight significant challenges in LLMs' cultural reasoning. While models generally recognize factual information, they struggle to apply it in practical scenarios. Furthermore, explicit cultural framing enhances performance more effectively than relying solely on the language of the prompt. To support further research, we publicly release Nunchi-Bench alongside a leaderboard.
Towards AI-Complete Question Answering: A Set of Prerequisite Toy Tasks
One long-term goal of machine learning research is to produce methods that are applicable to reasoning and natural language, in particular building an intelligent dialogue agent. To measure progress towards that goal, we argue for the usefulness of a set of proxy tasks that evaluate reading comprehension via question answering. Our tasks measure understanding in several ways: whether a system is able to answer questions via chaining facts, simple induction, deduction and many more. The tasks are designed to be prerequisites for any system that aims to be capable of conversing with a human. We believe many existing learning systems can currently not solve them, and hence our aim is to classify these tasks into skill sets, so that researchers can identify (and then rectify) the failings of their systems. We also extend and improve the recently introduced Memory Networks model, and show it is able to solve some, but not all, of the tasks.
The CLEF-2025 CheckThat! Lab: Subjectivity, Fact-Checking, Claim Normalization, and Retrieval
The CheckThat! lab aims to advance the development of innovative technologies designed to identify and counteract online disinformation and manipulation efforts across various languages and platforms. The first five editions focused on key tasks in the information verification pipeline, including check-worthiness, evidence retrieval and pairing, and verification. Since the 2023 edition, the lab has expanded its scope to address auxiliary tasks that support research and decision-making in verification. In the 2025 edition, the lab revisits core verification tasks while also considering auxiliary challenges. Task 1 focuses on the identification of subjectivity (a follow-up from CheckThat! 2024), Task 2 addresses claim normalization, Task 3 targets fact-checking numerical claims, and Task 4 explores scientific web discourse processing. These tasks present challenging classification and retrieval problems at both the document and span levels, including multilingual settings.
CultureScope: A Dimensional Lens for Probing Cultural Understanding in LLMs
As large language models (LLMs) are increasingly deployed in diverse cultural environments, evaluating their cultural understanding capability has become essential for ensuring trustworthy and culturally aligned applications. However, most existing benchmarks lack comprehensiveness and are challenging to scale and adapt across different cultural contexts, because their frameworks often lack guidance from well-established cultural theories and tend to rely on expert-driven manual annotations. To address these issues, we propose CultureScope, the most comprehensive evaluation framework to date for assessing cultural understanding in LLMs. Inspired by the cultural iceberg theory, we design a novel dimensional schema for cultural knowledge classification, comprising 3 layers and 140 dimensions, which guides the automated construction of culture-specific knowledge bases and corresponding evaluation datasets for any given languages and cultures. Experimental results demonstrate that our method can effectively evaluate cultural understanding. They also reveal that existing large language models lack comprehensive cultural competence, and merely incorporating multilingual data does not necessarily enhance cultural understanding. All code and data files are available at https://github.com/HoganZinger/Culture
CDEval: A Benchmark for Measuring the Cultural Dimensions of Large Language Models
As the scaling of Large Language Models (LLMs) has dramatically enhanced their capabilities, there has been a growing focus on the alignment problem to ensure their responsible and ethical use. While existing alignment efforts predominantly concentrate on universal values such as the HHH principle, the aspect of culture, which is inherently pluralistic and diverse, has not received adequate attention. This work introduces a new benchmark, CDEval, aimed at evaluating the cultural dimensions of LLMs. CDEval is constructed by incorporating both GPT-4's automated generation and human verification, covering six cultural dimensions across seven domains. Our comprehensive experiments provide intriguing insights into the culture of mainstream LLMs, highlighting both consistencies and variations across different dimensions and domains. The findings underscore the importance of integrating cultural considerations in LLM development, particularly for applications in diverse cultural settings. Through CDEval, we aim to broaden the horizon of LLM alignment research by including cultural dimensions, thus providing a more holistic framework for the future development and evaluation of LLMs. This benchmark serves as a valuable resource for cultural studies in LLMs, paving the way for more culturally aware and sensitive models.
CultureVLM: Characterizing and Improving Cultural Understanding of Vision-Language Models for over 100 Countries
Vision-language models (VLMs) have advanced human-AI interaction but struggle with cultural understanding, often misinterpreting symbols, gestures, and artifacts due to biases in predominantly Western-centric training data. In this paper, we construct CultureVerse, a large-scale multimodal benchmark covering 19, 682 cultural concepts, 188 countries/regions, 15 cultural concepts, and 3 question types, with the aim of characterizing and improving VLMs' multicultural understanding capabilities. Then, we propose CultureVLM, a series of VLMs fine-tuned on our dataset to achieve significant performance improvement in cultural understanding. Our evaluation of 16 models reveals significant disparities, with a stronger performance in Western concepts and weaker results in African and Asian contexts. Fine-tuning on our CultureVerse enhances cultural perception, demonstrating cross-cultural, cross-continent, and cross-dataset generalization without sacrificing performance on models' general VLM benchmarks. We further present insights on cultural generalization and forgetting. We hope that this work could lay the foundation for more equitable and culturally aware multimodal AI systems.
Cultural Palette: Pluralising Culture Alignment via Multi-agent Palette
Large language models (LLMs) face challenges in aligning with diverse cultural values despite their remarkable performance in generation, which stems from inherent monocultural biases and difficulties in capturing nuanced cultural semantics. Existing methods lack adaptability to unkown culture after finetuning. Inspired by cultural geography across five continents, we propose Cultural Palette, a multi-agent framework for cultural alignment. We first introduce the Pentachromatic Cultural Palette Dataset synthesized using LLMs to capture diverse cultural values from social dialogues across five continents. Building on this, Cultural Palette integrates five continent-level alignment agents with a meta-agent using our superior Cultural MoErges alignment technique by dynamically activating relevant cultural expertise based on user prompts to adapting new culture, which outperforms other joint and merging alignment strategies in overall cultural value alignment. Each continent agent generates a cultural draft, which is then refined and self-regulated by the meta-agent to produce the final culturally aligned response. Experiments across various countries demonstrate that Cultural Palette surpasses existing baselines in cultural alignment.
EtiCor++: Towards Understanding Etiquettical Bias in LLMs
In recent years, researchers have started analyzing the cultural sensitivity of LLMs. In this respect, Etiquettes have been an active area of research. Etiquettes are region-specific and are an essential part of the culture of a region; hence, it is imperative to make LLMs sensitive to etiquettes. However, there needs to be more resources in evaluating LLMs for their understanding and bias with regard to etiquettes. In this resource paper, we introduce EtiCor++, a corpus of etiquettes worldwide. We introduce different tasks for evaluating LLMs for knowledge about etiquettes across various regions. Further, we introduce various metrics for measuring bias in LLMs. Extensive experimentation with LLMs shows inherent bias towards certain regions.
Neuron-Level Analysis of Cultural Understanding in Large Language Models
As large language models (LLMs) are increasingly deployed worldwide, ensuring their fair and comprehensive cultural understanding is important. However, LLMs exhibit cultural bias and limited awareness of underrepresented cultures, while the mechanisms underlying their cultural understanding remain underexplored. To fill this gap, we conduct a neuron-level analysis to identify neurons that drive cultural behavior, introducing a gradient-based scoring method with additional filtering for precise refinement. We identify both culture-general neurons contributing to cultural understanding regardless of cultures, and culture-specific neurons tied to an individual culture. These neurons account for less than 1% of all neurons and are concentrated in shallow to middle MLP layers. We validate their role by showing that suppressing them substantially degrades performance on cultural benchmarks (by up to 30%), while performance on general natural language understanding (NLU) benchmarks remains largely unaffected. Moreover, we show that culture-specific neurons support knowledge of not only the target culture, but also related cultures. Finally, we demonstrate that training on NLU benchmarks can diminish models' cultural understanding when we update modules containing many culture-general neurons. These findings provide insights into the internal mechanisms of LLMs and offer practical guidance for model training and engineering. Our code is available at https://github.com/ynklab/CULNIG
Vision Language Models are Confused Tourists
Although the cultural dimension has been one of the key aspects in evaluating Vision-Language Models (VLMs), their ability to remain stable across diverse cultural inputs remains largely untested, despite being crucial to support diversity and multicultural societies. Existing evaluations often rely on benchmarks featuring only a singular cultural concept per image, overlooking scenarios where multiple, potentially unrelated cultural cues coexist. To address this gap, we introduce ConfusedTourist, a novel cultural adversarial robustness suite designed to assess VLMs' stability against perturbed geographical cues. Our experiments reveal a critical vulnerability, where accuracy drops heavily under simple image-stacking perturbations and even worsens with its image-generation-based variant. Interpretability analyses further show that these failures stem from systematic attention shifts toward distracting cues, diverting the model from its intended focus. These findings highlight a critical challenge: visual cultural concept mixing can substantially impair even state-of-the-art VLMs, underscoring the urgent need for more culturally robust multimodal understanding.
Susu Box or Piggy Bank: Assessing Cultural Commonsense Knowledge between Ghana and the U.S
Recent work has highlighted the culturally-contingent nature of commonsense knowledge. We introduce AMAMMER{epsilon}, a test set of 525 multiple-choice questions designed to evaluate the commonsense knowledge of English LLMs, relative to the cultural contexts of Ghana and the United States. To create AMAMMER{epsilon}, we select a set of multiple-choice questions (MCQs) from existing commonsense datasets and rewrite them in a multi-stage process involving surveys of Ghanaian and U.S. participants. In three rounds of surveys, participants from both pools are solicited to (1) write correct and incorrect answer choices, (2) rate individual answer choices on a 5-point Likert scale, and (3) select the best answer choice from the newly-constructed MCQ items, in a final validation step. By engaging participants at multiple stages, our procedure ensures that participant perspectives are incorporated both in the creation and validation of test items, resulting in high levels of agreement within each pool. We evaluate several off-the-shelf English LLMs on AMAMMER{epsilon}. Uniformly, models prefer answers choices that align with the preferences of U.S. annotators over Ghanaian annotators. Additionally, when test items specify a cultural context (Ghana or the U.S.), models exhibit some ability to adapt, but performance is consistently better in U.S. contexts than Ghanaian. As large resources are devoted to the advancement of English LLMs, our findings underscore the need for culturally adaptable models and evaluations to meet the needs of diverse English-speaking populations around the world.
GenAI Content Detection Task 1: English and Multilingual Machine-Generated Text Detection: AI vs. Human
We present the GenAI Content Detection Task~1 -- a shared task on binary machine generated text detection, conducted as a part of the GenAI workshop at COLING 2025. The task consists of two subtasks: Monolingual (English) and Multilingual. The shared task attracted many participants: 36 teams made official submissions to the Monolingual subtask during the test phase and 26 teams -- to the Multilingual. We provide a comprehensive overview of the data, a summary of the results -- including system rankings and performance scores -- detailed descriptions of the participating systems, and an in-depth analysis of submissions. https://github.com/mbzuai-nlp/COLING-2025-Workshop-on-MGT-Detection-Task1
Common to Whom? Regional Cultural Commonsense and LLM Bias in India
Existing cultural commonsense benchmarks treat nations as monolithic, assuming uniform practices within national boundaries. But does cultural commonsense hold uniformly within a nation, or does it vary at the sub-national level? We introduce Indica, the first benchmark designed to test LLMs' ability to address this question, focusing on India - a nation of 28 states, 8 union territories, and 22 official languages. We collect human-annotated answers from five Indian regions (North, South, East, West, and Central) across 515 questions spanning 8 domains of everyday life, yielding 1,630 region-specific question-answer pairs. Strikingly, only 39.4% of questions elicit agreement across all five regions, demonstrating that cultural commonsense in India is predominantly regional, not national. We evaluate eight state-of-the-art LLMs and find two critical gaps: models achieve only 13.4%-20.9% accuracy on region-specific questions, and they exhibit geographic bias, over-selecting Central and North India as the "default" (selected 30-40% more often than expected) while under-representing East and West. Beyond India, our methodology provides a generalizable framework for evaluating cultural commonsense in any culturally heterogeneous nation, from question design grounded in anthropological taxonomy, to regional data collection, to bias measurement.
Diffusion Models Through a Global Lens: Are They Culturally Inclusive?
Text-to-image diffusion models have recently enabled the creation of visually compelling, detailed images from textual prompts. However, their ability to accurately represent various cultural nuances remains an open question. In our work, we introduce CultDiff benchmark, evaluating state-of-the-art diffusion models whether they can generate culturally specific images spanning ten countries. We show that these models often fail to generate cultural artifacts in architecture, clothing, and food, especially for underrepresented country regions, by conducting a fine-grained analysis of different similarity aspects, revealing significant disparities in cultural relevance, description fidelity, and realism compared to real-world reference images. With the collected human evaluations, we develop a neural-based image-image similarity metric, namely, CultDiff-S, to predict human judgment on real and generated images with cultural artifacts. Our work highlights the need for more inclusive generative AI systems and equitable dataset representation over a wide range of cultures.
Multi3WOZ: A Multilingual, Multi-Domain, Multi-Parallel Dataset for Training and Evaluating Culturally Adapted Task-Oriented Dialog Systems
Creating high-quality annotated data for task-oriented dialog (ToD) is known to be notoriously difficult, and the challenges are amplified when the goal is to create equitable, culturally adapted, and large-scale ToD datasets for multiple languages. Therefore, the current datasets are still very scarce and suffer from limitations such as translation-based non-native dialogs with translation artefacts, small scale, or lack of cultural adaptation, among others. In this work, we first take stock of the current landscape of multilingual ToD datasets, offering a systematic overview of their properties and limitations. Aiming to reduce all the detected limitations, we then introduce Multi3WOZ, a novel multilingual, multi-domain, multi-parallel ToD dataset. It is large-scale and offers culturally adapted dialogs in 4 languages to enable training and evaluation of multilingual and cross-lingual ToD systems. We describe a complex bottom-up data collection process that yielded the final dataset, and offer the first sets of baseline scores across different ToD-related tasks for future reference, also highlighting its challenging nature.
BLEnD-Vis: Benchmarking Multimodal Cultural Understanding in Vision Language Models
As vision-language models (VLMs) are deployed globally, their ability to understand culturally situated knowledge becomes essential. Yet, existing evaluations largely assess static recall or isolated visual grounding, leaving unanswered whether VLMs possess robust and transferable cultural understanding. We introduce BLEnD-Vis, a multimodal, multicultural benchmark designed to evaluate the robustness of everyday cultural knowledge in VLMs across linguistic rephrasings and visual modalities. Building on the BLEnD dataset, BLEnD-Vis constructs 313 culturally grounded question templates spanning 16 regions and generates three aligned multiple-choice formats: (i) a text-only baseline querying from Region to Entity, (ii) an inverted text-only variant (Entity to Region), and (iii) a VQA-style version of (ii) with generated images. The resulting benchmark comprises 4,916 images and over 21,000 multiple-choice question (MCQ) instances, validated through human annotation. BLEnD-Vis reveals significant fragility in current VLM cultural knowledge; models exhibit performance drops under linguistic rephrasing and, whilst visual cues often aid performance, low cross-modal consistency highlights challenges in robustly integrating textual and visual understanding, particularly for lower-resource regions. BLEnD-Vis thus provides a crucial testbed for systematically analysing cultural robustness and multimodal grounding, exposing limitations and guiding the development of more culturally competent VLMs.
ArAIEval Shared Task: Propagandistic Techniques Detection in Unimodal and Multimodal Arabic Content
We present an overview of the second edition of the ArAIEval shared task, organized as part of the ArabicNLP 2024 conference co-located with ACL 2024. In this edition, ArAIEval offers two tasks: (i) detection of propagandistic textual spans with persuasion techniques identification in tweets and news articles, and (ii) distinguishing between propagandistic and non-propagandistic memes. A total of 14 teams participated in the final evaluation phase, with 6 and 9 teams participating in Tasks 1 and 2, respectively. Finally, 11 teams submitted system description papers. Across both tasks, we observed that fine-tuning transformer models such as AraBERT was at the core of the majority of the participating systems. We provide a description of the task setup, including a description of the dataset construction and the evaluation setup. We further provide a brief overview of the participating systems. All datasets and evaluation scripts are released to the research community (https://araieval.gitlab.io/). We hope this will enable further research on these important tasks in Arabic.
CRAFT: Extracting and Tuning Cultural Instructions from the Wild
Large language models (LLMs) have rapidly evolved as the foundation of various natural language processing (NLP) applications. Despite their wide use cases, their understanding of culturally-related concepts and reasoning remains limited. Meantime, there is a significant need to enhance these models' cultural reasoning capabilities, especially concerning underrepresented regions. This paper introduces a novel pipeline for extracting high-quality, culturally-related instruction tuning datasets from vast unstructured corpora. We utilize a self-instruction generation pipeline to identify cultural concepts and trigger instruction. By integrating with a general-purpose instruction tuning dataset, our model demonstrates enhanced capabilities in recognizing and understanding regional cultural nuances, thereby enhancing its reasoning capabilities. We conduct experiments across three regions: Singapore, the Philippines, and the United States, achieving performance improvement of up to 6%. Our research opens new avenues for extracting cultural instruction tuning sets directly from unstructured data, setting a precedent for future innovations in the field.
NADI 2021: The Second Nuanced Arabic Dialect Identification Shared Task
We present the findings and results of the Second Nuanced Arabic Dialect Identification Shared Task (NADI 2021). This Shared Task includes four subtasks: country-level Modern Standard Arabic (MSA) identification (Subtask 1.1), country-level dialect identification (Subtask 1.2), province-level MSA identification (Subtask 2.1), and province-level sub-dialect identification (Subtask 2.2). The shared task dataset covers a total of 100 provinces from 21 Arab countries, collected from the Twitter domain. A total of 53 teams from 23 countries registered to participate in the tasks, thus reflecting the interest of the community in this area. We received 16 submissions for Subtask 1.1 from five teams, 27 submissions for Subtask 1.2 from eight teams, 12 submissions for Subtask 2.1 from four teams, and 13 Submissions for subtask 2.2 from four teams.
The FIGNEWS Shared Task on News Media Narratives
We present an overview of the FIGNEWS shared task, organized as part of the ArabicNLP 2024 conference co-located with ACL 2024. The shared task addresses bias and propaganda annotation in multilingual news posts. We focus on the early days of the Israel War on Gaza as a case study. The task aims to foster collaboration in developing annotation guidelines for subjective tasks by creating frameworks for analyzing diverse narratives highlighting potential bias and propaganda. In a spirit of fostering and encouraging diversity, we address the problem from a multilingual perspective, namely within five languages: English, French, Arabic, Hebrew, and Hindi. A total of 17 teams participated in two annotation subtasks: bias (16 teams) and propaganda (6 teams). The teams competed in four evaluation tracks: guidelines development, annotation quality, annotation quantity, and consistency. Collectively, the teams produced 129,800 data points. Key findings and implications for the field are discussed.
