29 Could Thinking Multilingually Empower LLM Reasoning? Previous work indicates that large language models exhibit a significant "English bias", i.e. they often perform better when tasks are presented in English. Interestingly, we have observed that using certain other languages in reasoning tasks can yield better performance than English. However, this phenomenon remains under-explored. In this paper, we explore the upper bound of harnessing multilingualism in reasoning tasks, suggesting that multilingual reasoning promises significantly (by nearly 10 Acc@k points) and robustly (tolerance for variations in translation quality and language choice) higher upper bounds than English-only reasoning. Besides analyzing the reason behind the upper bound and challenges in reaching it, we also find that common answer selection methods cannot achieve this upper bound, due to their limitations and biases. These insights could pave the way for future research aimed at fully harnessing the potential of multilingual reasoning in LLMs. 6 authors · Apr 16, 2025 2
14 Where Culture Fades: Revealing the Cultural Gap in Text-to-Image Generation Multilingual text-to-image (T2I) models have advanced rapidly in terms of visual realism and semantic alignment, and are now widely utilized. Yet outputs vary across cultural contexts: because language carries cultural connotations, images synthesized from multilingual prompts should preserve cross-lingual cultural consistency. We conduct a comprehensive analysis showing that current T2I models often produce culturally neutral or English-biased results under multilingual prompts. Analyses of two representative models indicate that the issue stems not from missing cultural knowledge but from insufficient activation of culture-related representations. We propose a probing method that localizes culture-sensitive signals to a small set of neurons in a few fixed layers. Guided by this finding, we introduce two complementary alignment strategies: (1) inference-time cultural activation that amplifies the identified neurons without backbone fine-tuned; and (2) layer-targeted cultural enhancement that updates only culturally relevant layers. Experiments on our CultureBench demonstrate consistent improvements over strong baselines in cultural consistency while preserving fidelity and diversity. 12 authors · Nov 21, 2025 2
33 Beyond English: Toward Inclusive and Scalable Multilingual Machine Translation with LLMs Large language models have significantly advanced Multilingual Machine Translation (MMT), yet the broad language coverage, consistent translation quality, and English-centric bias remain open challenges. To address these challenges, we introduce LMT, a suite of Large-scale Multilingual Translation models centered on both Chinese and English, covering 60 languages and 234 translation directions. During development, we identify a previously overlooked phenomenon of directional degeneration, where symmetric multi-way fine-tuning data overemphasize reverse directions (X to En/Zh), leading to excessive many-to-one mappings and degraded translation quality. We propose Strategic Downsampling, a simple yet effective method to mitigate this degeneration. In addition, we design Parallel Multilingual Prompting (PMP), which leverages typologically related auxiliary languages to enhance cross-lingual transfer. Through rigorous data curation and refined adaptation strategies, LMT achieves SOTA performance among models of comparable language coverage, with our 4B model (LMT-60-4B) surpassing the much larger Aya-101-13B and NLLB-54B models by a substantial margin. We release LMT in four sizes (0.6B/1.7B/4B/8B) to catalyze future research and provide strong baselines for inclusive, scalable, and high-quality MMT \href{https://github.com/NiuTrans/LMT{https://github.com/NiuTrans/LMT}}. NiuTrans · Nov 10, 2025 2
- From Languages to Geographies: Towards Evaluating Cultural Bias in Hate Speech Datasets Perceptions of hate can vary greatly across cultural contexts. Hate speech (HS) datasets, however, have traditionally been developed by language. This hides potential cultural biases, as one language may be spoken in different countries home to different cultures. In this work, we evaluate cultural bias in HS datasets by leveraging two interrelated cultural proxies: language and geography. We conduct a systematic survey of HS datasets in eight languages and confirm past findings on their English-language bias, but also show that this bias has been steadily decreasing in the past few years. For three geographically-widespread languages -- English, Arabic and Spanish -- we then leverage geographical metadata from tweets to approximate geo-cultural contexts by pairing language and country information. We find that HS datasets for these languages exhibit a strong geo-cultural bias, largely overrepresenting a handful of countries (e.g., US and UK for English) relative to their prominence in both the broader social media population and the general population speaking these languages. Based on these findings, we formulate recommendations for the creation of future HS datasets. 6 authors · Apr 27, 2024
- Bridge Diffusion Model: bridge non-English language-native text-to-image diffusion model with English communities Text-to-Image generation (TTI) technologies are advancing rapidly, especially in the English language communities. However, English-native TTI models inherently carry biases from English world centric training data, which creates a dilemma for development of other language-native TTI models. One common choice is fine-tuning the English-native TTI model with translated samples from non-English communities. It falls short of fully addressing the model bias problem. Alternatively, training non-English language native models from scratch can effectively resolve the English world bias, but diverges from the English TTI communities, thus not able to utilize the strides continuously gaining in the English TTI communities any more. To build non-English language native TTI model meanwhile keep compatability with the English TTI communities, we propose a novel model structure referred as "Bridge Diffusion Model" (BDM). The proposed BDM employs a backbone-branch network structure to learn the non-English language semantics while keep the latent space compatible with the English-native TTI backbone, in an end-to-end manner. The unique advantages of the proposed BDM are that it's not only adept at generating images that precisely depict non-English language semantics, but also compatible with various English-native TTI plugins, such as different checkpoints, LoRA, ControlNet, Dreambooth, and Textual Inversion, etc. Moreover, BDM can concurrently generate content seamlessly combining both non-English native and English-native semantics within a single image, fostering cultural interaction. We verify our method by applying BDM to build a Chinese-native TTI model, whereas the method is generic and applicable to any other language. 3 authors · Sep 2, 2023
220 Mutarjim: Advancing Bidirectional Arabic-English Translation with a Small Language Model We introduce Mutarjim, a compact yet powerful language model for bidirectional Arabic-English translation. While large-scale LLMs have shown impressive progress in natural language processing tasks, including machine translation, smaller models. Leveraging this insight, we developed Mutarjim based on Kuwain-1.5B , a language model tailored for both Arabic and English. Despite its modest size, Mutarjim outperforms much larger models on several established benchmarks, achieved through an optimized two-phase training approach and a carefully curated, high-quality training corpus.. Experimental results show that Mutarjim rivals models up to 20 times larger while significantly reducing computational costs and training requirements. We also introduce Tarjama-25, a new benchmark designed to overcome limitations in existing Arabic-English benchmarking datasets, such as domain narrowness, short sentence lengths, and English-source bias. Tarjama-25 comprises 5,000 expert-reviewed sentence pairs and spans a wide range of domains, offering a more comprehensive and balanced evaluation framework. Notably, Mutarjim achieves state-of-the-art performance on the English-to-Arabic task in Tarjama-25, surpassing even significantly larger and proprietary models like GPT-4o mini. We publicly release Tarjama-25 to support future research and advance the evaluation of Arabic-English translation systems. Misraj Ai · May 23, 2025 7
- Do Large Language Models Have an English Accent? Evaluating and Improving the Naturalness of Multilingual LLMs Current Large Language Models (LLMs) are predominantly designed with English as the primary language, and even the few that are multilingual tend to exhibit strong English-centric biases. Much like speakers who might produce awkward expressions when learning a second language, LLMs often generate unnatural outputs in non-English languages, reflecting English-centric patterns in both vocabulary and grammar. Despite the importance of this issue, the naturalness of multilingual LLM outputs has received limited attention. In this paper, we address this gap by introducing novel automatic corpus-level metrics to assess the lexical and syntactic naturalness of LLM outputs in a multilingual context. Using our new metrics, we evaluate state-of-the-art LLMs on a curated benchmark in French and Chinese, revealing a tendency towards English-influenced patterns. To mitigate this issue, we also propose a simple and effective alignment method to improve the naturalness of an LLM in a target language and domain, achieving consistent improvements in naturalness without compromising the performance on general-purpose benchmarks. Our work highlights the importance of developing multilingual metrics, resources and methods for the new wave of multilingual LLMs. 6 authors · Oct 21, 2024
5 Llama-GENBA-10B: A Trilingual Large Language Model for German, English and Bavarian We present Llama-GENBA-10B, a trilingual foundation model addressing English-centric bias in large language models. Built on Llama 3.1-8B and scaled to 10B parameters, Llama-GENBA-10B is continuously pretrained on 164B tokens (82B English, 82B German, and 80M Bavarian), balancing resources while preventing English dominance. Targeted at the German NLP community, the model also promotes Bavarian as a low-resource language. Development tackled four challenges: (1) curating a multilingual corpus despite Bavarian scarcity, (2) creating a unified tokenizer for English, German, and Bavarian, (3) optimizing architecture and language-ratio hyperparameters for cross-lingual transfer, and (4) establishing the first standardized trilingual evaluation suite by translating German benchmarks into Bavarian. Evaluations show that Llama-GENBA-10B achieves strong cross-lingual performance, with the fine-tuned variant surpassing Apertus-8B-2509 and gemma-2-9b in Bavarian and establishing itself as the best model in its class for this language, while also outperforming EuroLLM in English and matching its results in German. Training on the Cerebras CS-2 demonstrated efficient large-scale multilingual pretraining with documented energy use, offering a blueprint for inclusive foundation models that integrate low-resource languages. 8 authors · Sep 6, 2025 6
- M3GIA: A Cognition Inspired Multilingual and Multimodal General Intelligence Ability Benchmark As recent multi-modality large language models (MLLMs) have shown formidable proficiency on various complex tasks, there has been increasing attention on debating whether these models could eventually mirror human intelligence. However, existing benchmarks mainly focus on evaluating solely on task performance, such as the accuracy of identifying the attribute of an object. Combining well-developed cognitive science to understand the intelligence of MLLMs beyond superficial achievements remains largely unexplored. To this end, we introduce the first cognitive-driven multi-lingual and multi-modal benchmark to evaluate the general intelligence ability of MLLMs, dubbed M3GIA. Specifically, we identify five key cognitive factors based on the well-recognized Cattell-Horn-Carrol (CHC) model of intelligence and propose a novel evaluation metric. In addition, since most MLLMs are trained to perform in different languages, a natural question arises: is language a key factor influencing the cognitive ability of MLLMs? As such, we go beyond English to encompass other languages based on their popularity, including Chinese, French, Spanish, Portuguese and Korean, to construct our M3GIA. We make sure all the data relevant to the cultural backgrounds are collected from their native context to avoid English-centric bias. We collected a significant corpus of data from human participants, revealing that the most advanced MLLM reaches the lower boundary of human intelligence in English. Yet, there remains a pronounced disparity in the other five languages assessed. We also reveals an interesting winner takes all phenomenon that are aligned with the discovery in cognitive studies. Our benchmark will be open-sourced, with the aspiration of facilitating the enhancement of cognitive capabilities in MLLMs. 11 authors · Jun 8, 2024
- Towards Better Inclusivity: A Diverse Tweet Corpus of English Varieties The prevalence of social media presents a growing opportunity to collect and analyse examples of English varieties. Whilst usage of these varieties was - and, in many cases, still is - used only in spoken contexts or hard-to-access private messages, social media sites like Twitter provide a platform for users to communicate informally in a scrapeable format. Notably, Indian English (Hinglish), Singaporean English (Singlish), and African-American English (AAE) can be commonly found online. These varieties pose a challenge to existing natural language processing (NLP) tools as they often differ orthographically and syntactically from standard English for which the majority of these tools are built. NLP models trained on standard English texts produced biased outcomes for users of underrepresented varieties. Some research has aimed to overcome the inherent biases caused by unrepresentative data through techniques like data augmentation or adjusting training models. We aim to address the issue of bias at its root - the data itself. We curate a dataset of tweets from countries with high proportions of underserved English variety speakers, and propose an annotation framework of six categorical classifications along a pseudo-spectrum that measures the degree of standard English and that thereby indirectly aims to surface the manifestations of English varieties in these tweets. Following best annotation practices, our growing corpus features 170,800 tweets taken from 7 countries, labeled by annotators who are from those countries and can communicate in regionally-dominant varieties of English. Our corpus highlights the accuracy discrepancies in pre-trained language identifiers between western English and non-western (i.e., less standard) English varieties. We hope to contribute to the growing literature identifying and reducing the implicit demographic discrepancies in NLP. 3 authors · Jan 21, 2024
- Why do LLaVA Vision-Language Models Reply to Images in English? We uncover a surprising multilingual bias occurring in a popular class of multimodal vision-language models (VLMs). Including an image in the query to a LLaVA-style VLM significantly increases the likelihood of the model returning an English response, regardless of the language of the query. This paper investigates the causes of this loss with a two-pronged approach that combines extensive ablation of the design space with a mechanistic analysis of the models' internal representations of image and text inputs. Both approaches indicate that the issue stems in the language modelling component of the LLaVA model. Statistically, we find that switching the language backbone for a bilingual language model has the strongest effect on reducing this error. Mechanistically, we provide compelling evidence that visual inputs are not mapped to a similar space as text ones, and that intervening on intermediary attention layers can reduce this bias. Our findings provide important insights to researchers and engineers seeking to understand the crossover between multimodal and multilingual spaces, and contribute to the goal of developing capable and inclusive VLMs for non-English contexts. 9 authors · Jul 2, 2024
- LoFTI: Localization and Factuality Transfer to Indian Locales Large language models (LLMs) encode vast amounts of world knowledge acquired via training on large web-scale datasets crawled from the internet. However, these datasets typically exhibit a geographical bias towards English-speaking Western countries. This results in LLMs producing biased or hallucinated responses to queries that require answers localized to other geographical regions. In this work, we introduce a new benchmark named LoFTI (Localization and Factuality Transfer to Indian Locales) that can be used to evaluate an LLM's localization and factual text transfer capabilities. LoFTI consists of factual statements about entities in source and target locations; the source locations are spread across the globe and the target locations are all within India with varying degrees of hyperlocality (country, states, cities). The entities span a wide variety of categories. We use LoFTI to evaluate Mixtral, GPT-4 and two other Mixtral-based approaches well-suited to the task of localized factual transfer. We demonstrate that LoFTI is a high-quality evaluation benchmark and all the models, including GPT-4, produce skewed results across varying levels of hyperlocality. 5 authors · Jul 16, 2024
- Hierarchical Vision-Language Reasoning for Multimodal Multiple-Choice Question Answering Multimodal Large Language Models (MLLMs) have demonstrated remarkable multimodal understanding capabilities in Visual Question Answering (VQA) tasks by integrating visual and textual features. However, under the challenging ten-choice question evaluation paradigm, existing methods still exhibit significant limitations when processing PDF documents with complex layouts and lengthy content. Notably, current mainstream models suffer from a strong bias toward English training data, resulting in suboptimal performance for Japanese and other language scenarios. To address these challenges, this paper proposes a novel Japanese PDF document understanding framework that combines multimodal hierarchical reasoning mechanisms with Colqwen-optimized retrieval methods, while innovatively introducing a semantic verification strategy through sub-question decomposition. Experimental results demonstrate that our framework not only significantly enhances the model's deep semantic parsing capability for complex documents, but also exhibits superior robustness in practical application scenarios. 9 authors · Aug 22, 2025
- RusCode: Russian Cultural Code Benchmark for Text-to-Image Generation Text-to-image generation models have gained popularity among users around the world. However, many of these models exhibit a strong bias toward English-speaking cultures, ignoring or misrepresenting the unique characteristics of other language groups, countries, and nationalities. The lack of cultural awareness can reduce the generation quality and lead to undesirable consequences such as unintentional insult, and the spread of prejudice. In contrast to the field of natural language processing, cultural awareness in computer vision has not been explored as extensively. In this paper, we strive to reduce this gap. We propose a RusCode benchmark for evaluating the quality of text-to-image generation containing elements of the Russian cultural code. To do this, we form a list of 19 categories that best represent the features of Russian visual culture. Our final dataset consists of 1250 text prompts in Russian and their translations into English. The prompts cover a wide range of topics, including complex concepts from art, popular culture, folk traditions, famous people's names, natural objects, scientific achievements, etc. We present the results of a human evaluation of the side-by-side comparison of Russian visual concepts representations using popular generative models. 7 authors · Feb 11, 2025
- Cross-Lingual Cross-Age Group Adaptation for Low-Resource Elderly Speech Emotion Recognition Speech emotion recognition plays a crucial role in human-computer interactions. However, most speech emotion recognition research is biased toward English-speaking adults, which hinders its applicability to other demographic groups in different languages and age groups. In this work, we analyze the transferability of emotion recognition across three different languages--English, Mandarin Chinese, and Cantonese; and 2 different age groups--adults and the elderly. To conduct the experiment, we develop an English-Mandarin speech emotion benchmark for adults and the elderly, BiMotion, and a Cantonese speech emotion dataset, YueMotion. This study concludes that different language and age groups require specific speech features, thus making cross-lingual inference an unsuitable method. However, cross-group data augmentation is still beneficial to regularize the model, with linguistic distance being a significant influence on cross-lingual transferability. We release publicly release our code at https://github.com/HLTCHKUST/elderly_ser. 6 authors · Jun 26, 2023
- EuroGEST: Investigating gender stereotypes in multilingual language models Large language models increasingly support multiple languages, yet most benchmarks for gender bias remain English-centric. We introduce EuroGEST, a dataset designed to measure gender-stereotypical reasoning in LLMs across English and 29 European languages. EuroGEST builds on an existing expert-informed benchmark covering 16 gender stereotypes, expanded in this work using translation tools, quality estimation metrics, and morphological heuristics. Human evaluations confirm that our data generation method results in high accuracy of both translations and gender labels across languages. We use EuroGEST to evaluate 24 multilingual language models from six model families, demonstrating that the strongest stereotypes in all models across all languages are that women are 'beautiful', 'empathetic' and 'neat' and men are 'leaders', 'strong, tough' and 'professional'. We also show that larger models encode gendered stereotypes more strongly and that instruction finetuning does not consistently reduce gendered stereotypes. Our work highlights the need for more multilingual studies of fairness in LLMs and offers scalable methods and resources to audit gender bias across languages. 5 authors · Jun 4, 2025
1 PL-Guard: Benchmarking Language Model Safety for Polish Despite increasing efforts to ensure the safety of large language models (LLMs), most existing safety assessments and moderation tools remain heavily biased toward English and other high-resource languages, leaving majority of global languages underexamined. To address this gap, we introduce a manually annotated benchmark dataset for language model safety classification in Polish. We also create adversarially perturbed variants of these samples designed to challenge model robustness. We conduct a series of experiments to evaluate LLM-based and classifier-based models of varying sizes and architectures. Specifically, we fine-tune three models: Llama-Guard-3-8B, a HerBERT-based classifier (a Polish BERT derivative), and PLLuM, a Polish-adapted Llama-8B model. We train these models using different combinations of annotated data and evaluate their performance, comparing it against publicly available guard models. Results demonstrate that the HerBERT-based classifier achieves the highest overall performance, particularly under adversarial conditions. 4 authors · Jun 19, 2025 1
- FairTranslate: An English-French Dataset for Gender Bias Evaluation in Machine Translation by Overcoming Gender Binarity Large Language Models (LLMs) are increasingly leveraged for translation tasks but often fall short when translating inclusive language -- such as texts containing the singular 'they' pronoun or otherwise reflecting fair linguistic protocols. Because these challenges span both computational and societal domains, it is imperative to critically evaluate how well LLMs handle inclusive translation with a well-founded framework. This paper presents FairTranslate, a novel, fully human-annotated dataset designed to evaluate non-binary gender biases in machine translation systems from English to French. FairTranslate includes 2418 English-French sentence pairs related to occupations, annotated with rich metadata such as the stereotypical alignment of the occupation, grammatical gender indicator ambiguity, and the ground-truth gender label (male, female, or inclusive). We evaluate four leading LLMs (Gemma2-2B, Mistral-7B, Llama3.1-8B, Llama3.3-70B) on this dataset under different prompting procedures. Our results reveal substantial biases in gender representation across LLMs, highlighting persistent challenges in achieving equitable outcomes in machine translation. These findings underscore the need for focused strategies and interventions aimed at ensuring fair and inclusive language usage in LLM-based translation systems. We make the FairTranslate dataset publicly available on Hugging Face, and disclose the code for all experiments on GitHub. 3 authors · Apr 22, 2025
- ''Fifty Shades of Bias'': Normative Ratings of Gender Bias in GPT Generated English Text Language serves as a powerful tool for the manifestation of societal belief systems. In doing so, it also perpetuates the prevalent biases in our society. Gender bias is one of the most pervasive biases in our society and is seen in online and offline discourses. With LLMs increasingly gaining human-like fluency in text generation, gaining a nuanced understanding of the biases these systems can generate is imperative. Prior work often treats gender bias as a binary classification task. However, acknowledging that bias must be perceived at a relative scale; we investigate the generation and consequent receptivity of manual annotators to bias of varying degrees. Specifically, we create the first dataset of GPT-generated English text with normative ratings of gender bias. Ratings were obtained using Best--Worst Scaling -- an efficient comparative annotation framework. Next, we systematically analyze the variation of themes of gender biases in the observed ranking and show that identity-attack is most closely related to gender bias. Finally, we show the performance of existing automated models trained on related concepts on our dataset. 4 authors · Oct 26, 2023
- GPT detectors are biased against non-native English writers The rapid adoption of generative language models has brought about substantial advancements in digital communication, while simultaneously raising concerns regarding the potential misuse of AI-generated content. Although numerous detection methods have been proposed to differentiate between AI and human-generated content, the fairness and robustness of these detectors remain underexplored. In this study, we evaluate the performance of several widely-used GPT detectors using writing samples from native and non-native English writers. Our findings reveal that these detectors consistently misclassify non-native English writing samples as AI-generated, whereas native writing samples are accurately identified. Furthermore, we demonstrate that simple prompting strategies can not only mitigate this bias but also effectively bypass GPT detectors, suggesting that GPT detectors may unintentionally penalize writers with constrained linguistic expressions. Our results call for a broader conversation about the ethical implications of deploying ChatGPT content detectors and caution against their use in evaluative or educational settings, particularly when they may inadvertently penalize or exclude non-native English speakers from the global discourse. 5 authors · Apr 5, 2023
- How BERT Speaks Shakespearean English? Evaluating Historical Bias in Contextual Language Models In this paper, we explore the idea of analysing the historical bias of contextual language models based on BERT by measuring their adequacy with respect to Early Modern (EME) and Modern (ME) English. In our preliminary experiments, we perform fill-in-the-blank tests with 60 masked sentences (20 EME-specific, 20 ME-specific and 20 generic) and three different models (i.e., BERT Base, MacBERTh, English HLM). We then rate the model predictions according to a 5-point bipolar scale between the two language varieties and derive a weighted score to measure the adequacy of each model to EME and ME varieties of English. 3 authors · Feb 7, 2024
- Identifying and Adapting Transformer-Components Responsible for Gender Bias in an English Language Model Language models (LMs) exhibit and amplify many types of undesirable biases learned from the training data, including gender bias. However, we lack tools for effectively and efficiently changing this behavior without hurting general language modeling performance. In this paper, we study three methods for identifying causal relations between LM components and particular output: causal mediation analysis, automated circuit discovery and our novel, efficient method called DiffMask+ based on differential masking. We apply the methods to GPT-2 small and the problem of gender bias, and use the discovered sets of components to perform parameter-efficient fine-tuning for bias mitigation. Our results show significant overlap in the identified components (despite huge differences in the computational requirements of the methods) as well as success in mitigating gender bias, with less damage to general language modeling compared to full model fine-tuning. However, our work also underscores the difficulty of defining and measuring bias, and the sensitivity of causal discovery procedures to dataset choice. We hope our work can contribute to more attention for dataset development, and lead to more effective mitigation strategies for other types of bias. 5 authors · Oct 19, 2023
- Robust Pronoun Fidelity with English LLMs: Are they Reasoning, Repeating, or Just Biased? Robust, faithful and harm-free pronoun use for individuals is an important goal for language models as their use increases, but prior work tends to study only one or two of these characteristics at a time. To measure progress towards the combined goal, we introduce the task of pronoun fidelity: given a context introducing a co-referring entity and pronoun, the task is to reuse the correct pronoun later. We present RUFF, a carefully-designed dataset of over 5 million instances to measure robust pronoun fidelity in English, and we evaluate 37 popular large language models across architectures (encoder-only, decoder-only and encoder-decoder) and scales (11M-70B parameters). When an individual is introduced with a pronoun, models can mostly faithfully reuse this pronoun in the next sentence, but they are significantly worse with she/her/her, singular they and neopronouns. Moreover, models are easily distracted by non-adversarial sentences discussing other people; even one additional sentence with a distractor pronoun causes accuracy to drop on average by 34%. Our results show that pronoun fidelity is neither robust, nor due to reasoning, in a simple, naturalistic setting where humans achieve nearly 100% accuracy. We encourage researchers to bridge the gaps we find and to carefully evaluate reasoning in settings where superficial repetition might inflate perceptions of model performance. 5 authors · Apr 3, 2024
- Social Bias in Large Language Models For Bangla: An Empirical Study on Gender and Religious Bias The rapid growth of Large Language Models (LLMs) has put forward the study of biases as a crucial field. It is important to assess the influence of different types of biases embedded in LLMs to ensure fair use in sensitive fields. Although there have been extensive works on bias assessment in English, such efforts are rare and scarce for a major language like Bangla. In this work, we examine two types of social biases in LLM generated outputs for Bangla language. Our main contributions in this work are: (1) bias studies on two different social biases for Bangla (2) a curated dataset for bias measurement benchmarking (3) two different probing techniques for bias detection in the context of Bangla. This is the first work of such kind involving bias assessment of LLMs for Bangla to the best of our knowledge. All our code and resources are publicly available for the progress of bias related research in Bangla NLP. 3 authors · Jul 3, 2024
1 Social Bias Benchmark for Generation: A Comparison of Generation and QA-Based Evaluations Measuring social bias in large language models (LLMs) is crucial, but existing bias evaluation methods struggle to assess bias in long-form generation. We propose a Bias Benchmark for Generation (BBG), an adaptation of the Bias Benchmark for QA (BBQ), designed to evaluate social bias in long-form generation by having LLMs generate continuations of story prompts. Building our benchmark in English and Korean, we measure the probability of neutral and biased generations across ten LLMs. We also compare our long-form story generation evaluation results with multiple-choice BBQ evaluation, showing that the two approaches produce inconsistent results. 4 authors · Mar 10, 2025
1 BBQ: A Hand-Built Bias Benchmark for Question Answering It is well documented that NLP models learn social biases, but little work has been done on how these biases manifest in model outputs for applied tasks like question answering (QA). We introduce the Bias Benchmark for QA (BBQ), a dataset of question sets constructed by the authors that highlight attested social biases against people belonging to protected classes along nine social dimensions relevant for U.S. English-speaking contexts. Our task evaluates model responses at two levels: (i) given an under-informative context, we test how strongly responses reflect social biases, and (ii) given an adequately informative context, we test whether the model's biases override a correct answer choice. We find that models often rely on stereotypes when the context is under-informative, meaning the model's outputs consistently reproduce harmful biases in this setting. Though models are more accurate when the context provides an informative answer, they still rely on stereotypes and average up to 3.4 percentage points higher accuracy when the correct answer aligns with a social bias than when it conflicts, with this difference widening to over 5 points on examples targeting gender for most models tested. 8 authors · Oct 15, 2021
- WinoPron: Revisiting English Winogender Schemas for Consistency, Coverage, and Grammatical Case While measuring bias and robustness in coreference resolution are important goals, such measurements are only as good as the tools we use to measure them. Winogender Schemas (Rudinger et al., 2018) are an influential dataset proposed to evaluate gender bias in coreference resolution, but a closer look reveals issues with the data that compromise its use for reliable evaluation, including treating different pronominal forms as equivalent, violations of template constraints, and typographical errors. We identify these issues and fix them, contributing a new dataset: WinoPron. Using WinoPron, we evaluate two state-of-the-art supervised coreference resolution systems, SpanBERT, and five sizes of FLAN-T5, and demonstrate that accusative pronouns are harder to resolve for all models. We also propose a new method to evaluate pronominal bias in coreference resolution that goes beyond the binary. With this method, we also show that bias characteristics vary not just across pronoun sets (e.g., he vs. she), but also across surface forms of those sets (e.g., him vs. his). 6 authors · Sep 9, 2024
- Gender Inflected or Bias Inflicted: On Using Grammatical Gender Cues for Bias Evaluation in Machine Translation Neural Machine Translation (NMT) models are state-of-the-art for machine translation. However, these models are known to have various social biases, especially gender bias. Most of the work on evaluating gender bias in NMT has focused primarily on English as the source language. For source languages different from English, most of the studies use gender-neutral sentences to evaluate gender bias. However, practically, many sentences that we encounter do have gender information. Therefore, it makes more sense to evaluate for bias using such sentences. This allows us to determine if NMT models can identify the correct gender based on the grammatical gender cues in the source sentence rather than relying on biased correlations with, say, occupation terms. To demonstrate our point, in this work, we use Hindi as the source language and construct two sets of gender-specific sentences: OTSC-Hindi and WinoMT-Hindi that we use to evaluate different Hindi-English (HI-EN) NMT systems automatically for gender bias. Our work highlights the importance of considering the nature of language when designing such extrinsic bias evaluation datasets. 1 authors · Nov 7, 2023
1 An Analysis of Social Biases Present in BERT Variants Across Multiple Languages Although large pre-trained language models have achieved great success in many NLP tasks, it has been shown that they reflect human biases from their pre-training corpora. This bias may lead to undesirable outcomes when these models are applied in real-world settings. In this paper, we investigate the bias present in monolingual BERT models across a diverse set of languages (English, Greek, and Persian). While recent research has mostly focused on gender-related biases, we analyze religious and ethnic biases as well and propose a template-based method to measure any kind of bias, based on sentence pseudo-likelihood, that can handle morphologically complex languages with gender-based adjective declensions. We analyze each monolingual model via this method and visualize cultural similarities and differences across different dimensions of bias. Ultimately, we conclude that current methods of probing for bias are highly language-dependent, necessitating cultural insights regarding the unique ways bias is expressed in each language and culture (e.g. through coded language, synecdoche, and other similar linguistic concepts). We also hypothesize that higher measured social biases in the non-English BERT models correlate with user-generated content in their training. 2 authors · Nov 25, 2022
- Mitigating Frequency Bias and Anisotropy in Language Model Pre-Training with Syntactic Smoothing Language models strongly rely on frequency information because they maximize the likelihood of tokens during pre-training. As a consequence, language models tend to not generalize well to tokens that are seldom seen during training. Moreover, maximum likelihood training has been discovered to give rise to anisotropy: representations of tokens in a model tend to cluster tightly in a high-dimensional cone, rather than spreading out over their representational capacity. Our work introduces a method for quantifying the frequency bias of a language model by assessing sentence-level perplexity with respect to token-level frequency. We then present a method for reducing the frequency bias of a language model by inducing a syntactic prior over token representations during pre-training. Our Syntactic Smoothing method adjusts the maximum likelihood objective function to distribute the learning signal to syntactically similar tokens. This approach results in better performance on infrequent English tokens and a decrease in anisotropy. We empirically show that the degree of anisotropy in a model correlates with its frequency bias. 5 authors · Oct 15, 2024
- Evaluating Gender Bias in Machine Translation We present the first challenge set and evaluation protocol for the analysis of gender bias in machine translation (MT). Our approach uses two recent coreference resolution datasets composed of English sentences which cast participants into non-stereotypical gender roles (e.g., "The doctor asked the nurse to help her in the operation"). We devise an automatic gender bias evaluation method for eight target languages with grammatical gender, based on morphological analysis (e.g., the use of female inflection for the word "doctor"). Our analyses show that four popular industrial MT systems and two recent state-of-the-art academic MT models are significantly prone to gender-biased translation errors for all tested target languages. Our data and code are made publicly available. 3 authors · Jun 3, 2019
- Racial Bias in Hate Speech and Abusive Language Detection Datasets Technologies for abusive language detection are being developed and applied with little consideration of their potential biases. We examine racial bias in five different sets of Twitter data annotated for hate speech and abusive language. We train classifiers on these datasets and compare the predictions of these classifiers on tweets written in African-American English with those written in Standard American English. The results show evidence of systematic racial bias in all datasets, as classifiers trained on them tend to predict that tweets written in African-American English are abusive at substantially higher rates. If these abusive language detection systems are used in the field they will therefore have a disproportionate negative impact on African-American social media users. Consequently, these systems may discriminate against the groups who are often the targets of the abuse we are trying to detect. 3 authors · May 29, 2019
2 Exploring Gender Bias in Large Language Models: An In-depth Dive into the German Language In recent years, various methods have been proposed to evaluate gender bias in large language models (LLMs). A key challenge lies in the transferability of bias measurement methods initially developed for the English language when applied to other languages. This work aims to contribute to this research strand by presenting five German datasets for gender bias evaluation in LLMs. The datasets are grounded in well-established concepts of gender bias and are accessible through multiple methodologies. Our findings, reported for eight multilingual LLM models, reveal unique challenges associated with gender bias in German, including the ambiguous interpretation of male occupational terms and the influence of seemingly neutral nouns on gender perception. This work contributes to the understanding of gender bias in LLMs across languages and underscores the necessity for tailored evaluation frameworks. 4 authors · Jul 22, 2025
1 Investigating Gender Bias in Turkish Language Models Language models are trained mostly on Web data, which often contains social stereotypes and biases that the models can inherit. This has potentially negative consequences, as models can amplify these biases in downstream tasks or applications. However, prior research has primarily focused on the English language, especially in the context of gender bias. In particular, grammatically gender-neutral languages such as Turkish are underexplored despite representing different linguistic properties to language models with possibly different effects on biases. In this paper, we fill this research gap and investigate the significance of gender bias in Turkish language models. We build upon existing bias evaluation frameworks and extend them to the Turkish language by translating existing English tests and creating new ones designed to measure gender bias in the context of T\"urkiye. Specifically, we also evaluate Turkish language models for their embedded ethnic bias toward Kurdish people. Based on the experimental results, we attribute possible biases to different model characteristics such as the model size, their multilingualism, and the training corpora. We make the Turkish gender bias dataset publicly available. 3 authors · Apr 17, 2024 1
1 Speaking Multiple Languages Affects the Moral Bias of Language Models Pre-trained multilingual language models (PMLMs) are commonly used when dealing with data from multiple languages and cross-lingual transfer. However, PMLMs are trained on varying amounts of data for each language. In practice this means their performance is often much better on English than many other languages. We explore to what extent this also applies to moral norms. Do the models capture moral norms from English and impose them on other languages? Do the models exhibit random and thus potentially harmful beliefs in certain languages? Both these issues could negatively impact cross-lingual transfer and potentially lead to harmful outcomes. In this paper, we (1) apply the MoralDirection framework to multilingual models, comparing results in German, Czech, Arabic, Mandarin Chinese, and English, (2) analyse model behaviour on filtered parallel subtitles corpora, and (3) apply the models to a Moral Foundations Questionnaire, comparing with human responses from different countries. Our experiments demonstrate that, indeed, PMLMs encode differing moral biases, but these do not necessarily correspond to cultural differences or commonalities in human opinions. 7 authors · Nov 14, 2022
1 Multilingual Twitter Corpus and Baselines for Evaluating Demographic Bias in Hate Speech Recognition Existing research on fairness evaluation of document classification models mainly uses synthetic monolingual data without ground truth for author demographic attributes. In this work, we assemble and publish a multilingual Twitter corpus for the task of hate speech detection with inferred four author demographic factors: age, country, gender and race/ethnicity. The corpus covers five languages: English, Italian, Polish, Portuguese and Spanish. We evaluate the inferred demographic labels with a crowdsourcing platform, Figure Eight. To examine factors that can cause biases, we take an empirical analysis of demographic predictability on the English corpus. We measure the performance of four popular document classifiers and evaluate the fairness and bias of the baseline classifiers on the author-level demographic attributes. 4 authors · Feb 24, 2020
- Generalizing to the Future: Mitigating Entity Bias in Fake News Detection The wide dissemination of fake news is increasingly threatening both individuals and society. Fake news detection aims to train a model on the past news and detect fake news of the future. Though great efforts have been made, existing fake news detection methods overlooked the unintended entity bias in the real-world data, which seriously influences models' generalization ability to future data. For example, 97\% of news pieces in 2010-2017 containing the entity `Donald Trump' are real in our data, but the percentage falls down to merely 33\% in 2018. This would lead the model trained on the former set to hardly generalize to the latter, as it tends to predict news pieces about `Donald Trump' as real for lower training loss. In this paper, we propose an entity debiasing framework (ENDEF) which generalizes fake news detection models to the future data by mitigating entity bias from a cause-effect perspective. Based on the causal graph among entities, news contents, and news veracity, we separately model the contribution of each cause (entities and contents) during training. In the inference stage, we remove the direct effect of the entities to mitigate entity bias. Extensive offline experiments on the English and Chinese datasets demonstrate that the proposed framework can largely improve the performance of base fake news detectors, and online tests verify its superiority in practice. To the best of our knowledge, this is the first work to explicitly improve the generalization ability of fake news detection models to the future data. The code has been released at https://github.com/ICTMCG/ENDEF-SIGIR2022. 6 authors · Apr 20, 2022
- Socially Aware Bias Measurements for Hindi Language Representations Language representations are efficient tools used across NLP applications, but they are strife with encoded societal biases. These biases are studied extensively, but with a primary focus on English language representations and biases common in the context of Western society. In this work, we investigate biases present in Hindi language representations with focuses on caste and religion-associated biases. We demonstrate how biases are unique to specific language representations based on the history and culture of the region they are widely spoken in, and how the same societal bias (such as binary gender-associated biases) is encoded by different words and text spans across languages. The discoveries of our work highlight the necessity of culture awareness and linguistic artifacts when modeling language representations, in order to better understand the encoded biases. 5 authors · Oct 15, 2021
- Collecting a Large-Scale Gender Bias Dataset for Coreference Resolution and Machine Translation Recent works have found evidence of gender bias in models of machine translation and coreference resolution using mostly synthetic diagnostic datasets. While these quantify bias in a controlled experiment, they often do so on a small scale and consist mostly of artificial, out-of-distribution sentences. In this work, we find grammatical patterns indicating stereotypical and non-stereotypical gender-role assignments (e.g., female nurses versus male dancers) in corpora from three domains, resulting in a first large-scale gender bias dataset of 108K diverse real-world English sentences. We manually verify the quality of our corpus and use it to evaluate gender bias in various coreference resolution and machine translation models. We find that all tested models tend to over-rely on gender stereotypes when presented with natural inputs, which may be especially harmful when deployed in commercial systems. Finally, we show that our dataset lends itself to finetuning a coreference resolution model, finding it mitigates bias on a held out set. Our dataset and models are publicly available at www.github.com/SLAB-NLP/BUG. We hope they will spur future research into gender bias evaluation mitigation techniques in realistic settings. 3 authors · Sep 8, 2021
- IndiBias: A Benchmark Dataset to Measure Social Biases in Language Models for Indian Context The pervasive influence of social biases in language data has sparked the need for benchmark datasets that capture and evaluate these biases in Large Language Models (LLMs). Existing efforts predominantly focus on English language and the Western context, leaving a void for a reliable dataset that encapsulates India's unique socio-cultural nuances. To bridge this gap, we introduce IndiBias, a comprehensive benchmarking dataset designed specifically for evaluating social biases in the Indian context. We filter and translate the existing CrowS-Pairs dataset to create a benchmark dataset suited to the Indian context in Hindi language. Additionally, we leverage LLMs including ChatGPT and InstructGPT to augment our dataset with diverse societal biases and stereotypes prevalent in India. The included bias dimensions encompass gender, religion, caste, age, region, physical appearance, and occupation. We also build a resource to address intersectional biases along three intersectional dimensions. Our dataset contains 800 sentence pairs and 300 tuples for bias measurement across different demographics. The dataset is available in English and Hindi, providing a size comparable to existing benchmark datasets. Furthermore, using IndiBias we compare ten different language models on multiple bias measurement metrics. We observed that the language models exhibit more bias across a majority of the intersectional groups. 7 authors · Mar 29, 2024
- Neural Legal Judgment Prediction in English Legal judgment prediction is the task of automatically predicting the outcome of a court case, given a text describing the case's facts. Previous work on using neural models for this task has focused on Chinese; only feature-based models (e.g., using bags of words and topics) have been considered in English. We release a new English legal judgment prediction dataset, containing cases from the European Court of Human Rights. We evaluate a broad variety of neural models on the new dataset, establishing strong baselines that surpass previous feature-based models in three tasks: (1) binary violation classification; (2) multi-label classification; (3) case importance prediction. We also explore if models are biased towards demographic information via data anonymization. As a side-product, we propose a hierarchical version of BERT, which bypasses BERT's length limitation. 3 authors · Jun 5, 2019
2 Characterizing Bias: Benchmarking Large Language Models in Simplified versus Traditional Chinese While the capabilities of Large Language Models (LLMs) have been studied in both Simplified and Traditional Chinese, it is yet unclear whether LLMs exhibit differential performance when prompted in these two variants of written Chinese. This understanding is critical, as disparities in the quality of LLM responses can perpetuate representational harms by ignoring the different cultural contexts underlying Simplified versus Traditional Chinese, and can exacerbate downstream harms in LLM-facilitated decision-making in domains such as education or hiring. To investigate potential LLM performance disparities, we design two benchmark tasks that reflect real-world scenarios: regional term choice (prompting the LLM to name a described item which is referred to differently in Mainland China and Taiwan), and regional name choice (prompting the LLM to choose who to hire from a list of names in both Simplified and Traditional Chinese). For both tasks, we audit the performance of 11 leading commercial LLM services and open-sourced models -- spanning those primarily trained on English, Simplified Chinese, or Traditional Chinese. Our analyses indicate that biases in LLM responses are dependent on both the task and prompting language: while most LLMs disproportionately favored Simplified Chinese responses in the regional term choice task, they surprisingly favored Traditional Chinese names in the regional name choice task. We find that these disparities may arise from differences in training data representation, written character preferences, and tokenization of Simplified and Traditional Chinese. These findings highlight the need for further analysis of LLM biases; as such, we provide an open-sourced benchmark dataset to foster reproducible evaluations of future LLM behavior across Chinese language variants (https://github.com/brucelyu17/SC-TC-Bench). 4 authors · May 28, 2025 2
- McBE: A Multi-task Chinese Bias Evaluation Benchmark for Large Language Models As large language models (LLMs) are increasingly applied to various NLP tasks, their inherent biases are gradually disclosed. Therefore, measuring biases in LLMs is crucial to mitigate its ethical risks. However, most existing bias evaluation datasets focus on English and North American culture, and their bias categories are not fully applicable to other cultures. The datasets grounded in the Chinese language and culture are scarce. More importantly, these datasets usually only support single evaluation tasks and cannot evaluate the bias from multiple aspects in LLMs. To address these issues, we present a Multi-task Chinese Bias Evaluation Benchmark (McBE) that includes 4,077 bias evaluation instances, covering 12 single bias categories, 82 subcategories and introducing 5 evaluation tasks, providing extensive category coverage, content diversity, and measuring comprehensiveness. Additionally, we evaluate several popular LLMs from different series and with parameter sizes. In general, all these LLMs demonstrated varying degrees of bias. We conduct an in-depth analysis of results, offering novel insights into bias in LLMs. 7 authors · Jul 2, 2025
- How Different Is Stereotypical Bias Across Languages? Recent studies have demonstrated how to assess the stereotypical bias in pre-trained English language models. In this work, we extend this branch of research in multiple different dimensions by systematically investigating (a) mono- and multilingual models of (b) different underlying architectures with respect to their bias in (c) multiple different languages. To that end, we make use of the English StereoSet data set (Nadeem et al., 2021), which we semi-automatically translate into German, French, Spanish, and Turkish. We find that it is of major importance to conduct this type of analysis in a multilingual setting, as our experiments show a much more nuanced picture as well as notable differences from the English-only analysis. The main takeaways from our analysis are that mGPT-2 (partly) shows surprising anti-stereotypical behavior across languages, English (monolingual) models exhibit the strongest bias, and the stereotypes reflected in the data set are least present in Turkish models. Finally, we release our codebase alongside the translated data sets and practical guidelines for the semi-automatic translation to encourage a further extension of our work to other languages. 7 authors · Jul 14, 2023
- Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil Demographic Biases in Languages at Scale We introduce a multilingual extension of the HOLISTICBIAS dataset, the largest English template-based taxonomy of textual people references: MULTILINGUALHOLISTICBIAS. This extension consists of 20,459 sentences in 50 languages distributed across all 13 demographic axes. Source sentences are built from combinations of 118 demographic descriptors and three patterns, excluding nonsensical combinations. Multilingual translations include alternatives for gendered languages that cover gendered translations when there is ambiguity in English. Our benchmark is intended to uncover demographic imbalances and be the tool to quantify mitigations towards them. Our initial findings show that translation quality for EN-to-XX translations is an average of 8 spBLEU better when evaluating with the masculine human reference compared to feminine. In the opposite direction, XX-to-EN, we compare the robustness of the model when the source input only differs in gender (masculine or feminine) and masculine translations are an average of almost 4 spBLEU better than feminine. When embedding sentences to a joint multilingual sentence representations space, we find that for most languages masculine translations are significantly closer to the English neutral sentences when embedded. 9 authors · May 22, 2023
- Assessing Demographic Bias in Named Entity Recognition Named Entity Recognition (NER) is often the first step towards automated Knowledge Base (KB) generation from raw text. In this work, we assess the bias in various Named Entity Recognition (NER) systems for English across different demographic groups with synthetically generated corpora. Our analysis reveals that models perform better at identifying names from specific demographic groups across two datasets. We also identify that debiased embeddings do not help in resolving this issue. Finally, we observe that character-based contextualized word representation models such as ELMo results in the least bias across demographics. Our work can shed light on potential biases in automated KB generation due to systematic exclusion of named entities belonging to certain demographics. 3 authors · Aug 7, 2020
- It's All in the Name: Mitigating Gender Bias with Name-Based Counterfactual Data Substitution This paper treats gender bias latent in word embeddings. Previous mitigation attempts rely on the operationalisation of gender bias as a projection over a linear subspace. An alternative approach is Counterfactual Data Augmentation (CDA), in which a corpus is duplicated and augmented to remove bias, e.g. by swapping all inherently-gendered words in the copy. We perform an empirical comparison of these approaches on the English Gigaword and Wikipedia, and find that whilst both successfully reduce direct bias and perform well in tasks which quantify embedding quality, CDA variants outperform projection-based methods at the task of drawing non-biased gender analogies by an average of 19% across both corpora. We propose two improvements to CDA: Counterfactual Data Substitution (CDS), a variant of CDA in which potentially biased text is randomly substituted to avoid duplication, and the Names Intervention, a novel name-pairing technique that vastly increases the number of words being treated. CDA/S with the Names Intervention is the only approach which is able to mitigate indirect gender bias: following debiasing, previously biased words are significantly less clustered according to gender (cluster purity is reduced by 49%), thus improving on the state-of-the-art for bias mitigation. 4 authors · Sep 2, 2019
- FairPIVARA: Reducing and Assessing Biases in CLIP-Based Multimodal Models Despite significant advancements and pervasive use of vision-language models, a paucity of studies has addressed their ethical implications. These models typically require extensive training data, often from hastily reviewed text and image datasets, leading to highly imbalanced datasets and ethical concerns. Additionally, models initially trained in English are frequently fine-tuned for other languages, such as the CLIP model, which can be expanded with more data to enhance capabilities but can add new biases. The CAPIVARA, a CLIP-based model adapted to Portuguese, has shown strong performance in zero-shot tasks. In this paper, we evaluate four different types of discriminatory practices within visual-language models and introduce FairPIVARA, a method to reduce them by removing the most affected dimensions of feature embeddings. The application of FairPIVARA has led to a significant reduction of up to 98% in observed biases while promoting a more balanced word distribution within the model. Our model and code are available at: https://github.com/hiaac-nlp/FairPIVARA. 13 authors · Sep 28, 2024
18 Position of Uncertainty: A Cross-Linguistic Study of Positional Bias in Large Language Models Large language models exhibit positional bias -- systematic neglect of information at specific context positions -- yet its interplay with linguistic diversity remains poorly understood. We present a cross-linguistic study across five typologically distinct languages (English, Russian, German, Hindi, Vietnamese), examining how positional bias interacts with model uncertainty, syntax, and prompting. Key findings: (1) Positional bias is model-driven, with language-specific variations -- Qwen2.5-7B favors late positions, challenging assumptions of early-token bias; (2) Explicit positional guidance (e.g., correct context is at position X) reduces accuracy across languages, undermining prompt-engineering practices; (3) Aligning context with positional bias increases entropy, yet minimal entropy does not predict accuracy. (4) We further uncover that LLMs differently impose dominant word order in free-word-order languages like Hindi. 8 authors · May 21, 2025 2
2 GG-BBQ: German Gender Bias Benchmark for Question Answering Within the context of Natural Language Processing (NLP), fairness evaluation is often associated with the assessment of bias and reduction of associated harm. In this regard, the evaluation is usually carried out by using a benchmark dataset, for a task such as Question Answering, created for the measurement of bias in the model's predictions along various dimensions, including gender identity. In our work, we evaluate gender bias in German Large Language Models (LLMs) using the Bias Benchmark for Question Answering by Parrish et al. (2022) as a reference. Specifically, the templates in the gender identity subset of this English dataset were machine translated into German. The errors in the machine translated templates were then manually reviewed and corrected with the help of a language expert. We find that manual revision of the translation is crucial when creating datasets for gender bias evaluation because of the limitations of machine translation from English to a language such as German with grammatical gender. Our final dataset is comprised of two subsets: Subset-I, which consists of group terms related to gender identity, and Subset-II, where group terms are replaced with proper names. We evaluate several LLMs used for German NLP on this newly created dataset and report the accuracy and bias scores. The results show that all models exhibit bias, both along and against existing social stereotypes. 6 authors · Jul 22, 2025 3
1 StereoSet: Measuring stereotypical bias in pretrained language models A stereotype is an over-generalized belief about a particular group of people, e.g., Asians are good at math or Asians are bad drivers. Such beliefs (biases) are known to hurt target groups. Since pretrained language models are trained on large real world data, they are known to capture stereotypical biases. In order to assess the adverse effects of these models, it is important to quantify the bias captured in them. Existing literature on quantifying bias evaluates pretrained language models on a small set of artificially constructed bias-assessing sentences. We present StereoSet, a large-scale natural dataset in English to measure stereotypical biases in four domains: gender, profession, race, and religion. We evaluate popular models like BERT, GPT-2, RoBERTa, and XLNet on our dataset and show that these models exhibit strong stereotypical biases. We also present a leaderboard with a hidden test set to track the bias of future language models at https://stereoset.mit.edu 3 authors · Apr 20, 2020
- BharatBBQ: A Multilingual Bias Benchmark for Question Answering in the Indian Context Evaluating social biases in language models (LMs) is crucial for ensuring fairness and minimizing the reinforcement of harmful stereotypes in AI systems. Existing benchmarks, such as the Bias Benchmark for Question Answering (BBQ), primarily focus on Western contexts, limiting their applicability to the Indian context. To address this gap, we introduce BharatBBQ, a culturally adapted benchmark designed to assess biases in Hindi, English, Marathi, Bengali, Tamil, Telugu, Odia, and Assamese. BharatBBQ covers 13 social categories, including 3 intersectional groups, reflecting prevalent biases in the Indian sociocultural landscape. Our dataset contains 49,108 examples in one language that are expanded using translation and verification to 392,864 examples in eight different languages. We evaluate five multilingual LM families across zero and few-shot settings, analyzing their bias and stereotypical bias scores. Our findings highlight persistent biases across languages and social categories and often amplified biases in Indian languages compared to English, demonstrating the necessity of linguistically and culturally grounded benchmarks for bias evaluation. 3 authors · Aug 9, 2025
- EsBBQ and CaBBQ: The Spanish and Catalan Bias Benchmarks for Question Answering Previous literature has largely shown that Large Language Models (LLMs) perpetuate social biases learnt from their pre-training data. Given the notable lack of resources for social bias evaluation in languages other than English, and for social contexts outside of the United States, this paper introduces the Spanish and the Catalan Bias Benchmarks for Question Answering (EsBBQ and CaBBQ). Based on the original BBQ, these two parallel datasets are designed to assess social bias across 10 categories using a multiple-choice QA setting, now adapted to the Spanish and Catalan languages and to the social context of Spain. We report evaluation results on different LLMs, factoring in model family, size and variant. Our results show that models tend to fail to choose the correct answer in ambiguous scenarios, and that high QA accuracy often correlates with greater reliance on social biases. 7 authors · Jul 15, 2025
- BESSTIE: A Benchmark for Sentiment and Sarcasm Classification for Varieties of English Despite large language models (LLMs) being known to exhibit bias against non-mainstream varieties, there are no known labeled datasets for sentiment analysis of English. To address this gap, we introduce BESSTIE, a benchmark for sentiment and sarcasm classification for three varieties of English: Australian (en-AU), Indian (en-IN), and British (en-UK). Using web-based content from two domains, namely, Google Place reviews and Reddit comments, we collect datasets for these language varieties using two methods: location-based and topic-based filtering. Native speakers of the language varieties manually annotate the datasets with sentiment and sarcasm labels. To assess whether the dataset accurately represents these varieties, we conduct two validation steps: (a) manual annotation of language varieties and (b) automatic language variety prediction. Subsequently, we fine-tune nine large language models (LLMs) (representing a range of encoder/decoder and mono/multilingual models) on these datasets, and evaluate their performance on the two tasks. Our results reveal that the models consistently perform better on inner-circle varieties (i.e., en-AU and en-UK), with significant performance drops for en-IN, particularly in sarcasm detection. We also report challenges in cross-variety generalisation, highlighting the need for language variety-specific datasets such as ours. BESSTIE promises to be a useful evaluative benchmark for future research in equitable LLMs, specifically in terms of language varieties. The BESSTIE datasets, code, and models will be publicly available upon acceptance. 4 authors · Dec 5, 2024
- BiasDPO: Mitigating Bias in Language Models through Direct Preference Optimization Large Language Models (LLMs) have become pivotal in advancing natural language processing, yet their potential to perpetuate biases poses significant concerns. This paper introduces a new framework employing Direct Preference Optimization (DPO) to mitigate gender, racial, and religious biases in LLM-generated English text. By developing a loss function that favors less biased over biased completions, our approach cultivates a preference for respectful and non-discriminatory language in LLMs. We also contribute a manually designed dataset for training LLMs to recognize and correct biases. This dataset encompasses a diverse range of prompts paired with both biased and unbiased completions. Implementing this approach on the Microsoft Phi-2 model, we demonstrate substantial reductions in biased outputs as our model outperforms the baseline model on almost all bias benchmarks. Our model also achieves better performance compared to other open-source models on most benchmarks. By reducing biases in the language generated by the model, our study marks a significant step towards developing more ethical and socially responsible LLMs. We publicly release BiasDPO dataset on HuggingFace. 1 authors · Jul 18, 2024
- Understanding Position Bias Effects on Fairness in Social Multi-Document Summarization Text summarization models have typically focused on optimizing aspects of quality such as fluency, relevance, and coherence, particularly in the context of news articles. However, summarization models are increasingly being used to summarize diverse sources of text, such as social media data, that encompass a wide demographic user base. It is thus crucial to assess not only the quality of the generated summaries, but also the extent to which they can fairly represent the opinions of diverse social groups. Position bias, a long-known issue in news summarization, has received limited attention in the context of social multi-document summarization. We deeply investigate this phenomenon by analyzing the effect of group ordering in input documents when summarizing tweets from three distinct linguistic communities: African-American English, Hispanic-aligned Language, and White-aligned Language. Our empirical analysis shows that although the textual quality of the summaries remains consistent regardless of the input document order, in terms of fairness, the results vary significantly depending on how the dialect groups are presented in the input data. Our results suggest that position bias manifests differently in social multi-document summarization, severely impacting the fairness of summarization models. 2 authors · May 2, 2024
- Detection of Conspiracy Theories Beyond Keyword Bias in German-Language Telegram Using Large Language Models The automated detection of conspiracy theories online typically relies on supervised learning. However, creating respective training data requires expertise, time and mental resilience, given the often harmful content. Moreover, available datasets are predominantly in English and often keyword-based, introducing a token-level bias into the models. Our work addresses the task of detecting conspiracy theories in German Telegram messages. We compare the performance of supervised fine-tuning approaches using BERT-like models with prompt-based approaches using Llama2, GPT-3.5, and GPT-4 which require little or no additional training data. We use a dataset of sim!! 4,000 messages collected during the COVID-19 pandemic, without the use of keyword filters. Our findings demonstrate that both approaches can be leveraged effectively: For supervised fine-tuning, we report an F1 score of sim!! 0.8 for the positive class, making our model comparable to recent models trained on keyword-focused English corpora. We demonstrate our model's adaptability to intra-domain temporal shifts, achieving F1 scores of sim!! 0.7. Among prompting variants, the best model is GPT-4, achieving an F1 score of sim!! 0.8 for the positive class in a zero-shot setting and equipped with a custom conspiracy theory definition. 3 authors · Apr 27, 2024
- NLPositionality: Characterizing Design Biases of Datasets and Models Design biases in NLP systems, such as performance differences for different populations, often stem from their creator's positionality, i.e., views and lived experiences shaped by identity and background. Despite the prevalence and risks of design biases, they are hard to quantify because researcher, system, and dataset positionality is often unobserved. We introduce NLPositionality, a framework for characterizing design biases and quantifying the positionality of NLP datasets and models. Our framework continuously collects annotations from a diverse pool of volunteer participants on LabintheWild, and statistically quantifies alignment with dataset labels and model predictions. We apply NLPositionality to existing datasets and models for two tasks -- social acceptability and hate speech detection. To date, we have collected 16,299 annotations in over a year for 600 instances from 1,096 annotators across 87 countries. We find that datasets and models align predominantly with Western, White, college-educated, and younger populations. Additionally, certain groups, such as non-binary people and non-native English speakers, are further marginalized by datasets and models as they rank least in alignment across all tasks. Finally, we draw from prior literature to discuss how researchers can examine their own positionality and that of their datasets and models, opening the door for more inclusive NLP systems. 5 authors · Jun 2, 2023
1 A Comprehensive Survey of Bias in LLMs: Current Landscape and Future Directions Large Language Models(LLMs) have revolutionized various applications in natural language processing (NLP) by providing unprecedented text generation, translation, and comprehension capabilities. However, their widespread deployment has brought to light significant concerns regarding biases embedded within these models. This paper presents a comprehensive survey of biases in LLMs, aiming to provide an extensive review of the types, sources, impacts, and mitigation strategies related to these biases. We systematically categorize biases into several dimensions. Our survey synthesizes current research findings and discusses the implications of biases in real-world applications. Additionally, we critically assess existing bias mitigation techniques and propose future research directions to enhance fairness and equity in LLMs. This survey serves as a foundational resource for researchers, practitioners, and policymakers concerned with addressing and understanding biases in LLMs. 3 authors · Sep 24, 2024
1 A Tale of Pronouns: Interpretability Informs Gender Bias Mitigation for Fairer Instruction-Tuned Machine Translation Recent instruction fine-tuned models can solve multiple NLP tasks when prompted to do so, with machine translation (MT) being a prominent use case. However, current research often focuses on standard performance benchmarks, leaving compelling fairness and ethical considerations behind. In MT, this might lead to misgendered translations, resulting, among other harms, in the perpetuation of stereotypes and prejudices. In this work, we address this gap by investigating whether and to what extent such models exhibit gender bias in machine translation and how we can mitigate it. Concretely, we compute established gender bias metrics on the WinoMT corpus from English to German and Spanish. We discover that IFT models default to male-inflected translations, even disregarding female occupational stereotypes. Next, using interpretability methods, we unveil that models systematically overlook the pronoun indicating the gender of a target occupation in misgendered translations. Finally, based on this finding, we propose an easy-to-implement and effective bias mitigation solution based on few-shot learning that leads to significantly fairer translations. 4 authors · Oct 18, 2023
- Do Multilingual Large Language Models Mitigate Stereotype Bias? While preliminary findings indicate that multilingual LLMs exhibit reduced bias compared to monolingual ones, a comprehensive understanding of the effect of multilingual training on bias mitigation, is lacking. This study addresses this gap by systematically training six LLMs of identical size (2.6B parameters) and architecture: five monolingual models (English, German, French, Italian, and Spanish) and one multilingual model trained on an equal distribution of data across these languages, all using publicly available data. To ensure robust evaluation, standard bias benchmarks were automatically translated into the five target languages and verified for both translation quality and bias preservation by human annotators. Our results consistently demonstrate that multilingual training effectively mitigates bias. Moreover, we observe that multilingual models achieve not only lower bias but also superior prediction accuracy when compared to monolingual models with the same amount of training data, model architecture, and size. 10 authors · Jul 8, 2024
- Problematic Tokens: Tokenizer Bias in Large Language Models Recent advancements in large language models(LLMs), such as GPT-4 and GPT-4o, have shown exceptional performance, especially in languages with abundant resources like English, thanks to extensive datasets that ensure robust training. Conversely, these models exhibit limitations when processing under-resourced languages such as Chinese and Korean, where issues including hallucinatory responses remain prevalent. This paper traces the roots of these disparities to the tokenization process inherent to these models. Specifically, it explores how the tokenizers vocabulary, often used to speed up the tokenization process and reduce tokens but constructed independently of the actual model training data, inadequately represents non-English languages. This misrepresentation results in the propagation of under-trained or untrained tokens, which perpetuate biases and pose serious concerns related to data security and ethical standards. We aim to dissect the tokenization mechanics of GPT-4o, illustrating how its simplified token-handling methods amplify these risks and offer strategic solutions to mitigate associated security and ethical issues. Through this study, we emphasize the critical need to rethink tokenization frameworks to foster more equitable and secure AI technologies. The code and data are available at https://github.com/yeyimilk/LLMGPT4o 4 authors · Jun 17, 2024
- Exploring Cross-Cultural Differences in English Hate Speech Annotations: From Dataset Construction to Analysis Warning: this paper contains content that may be offensive or upsetting. Most hate speech datasets neglect the cultural diversity within a single language, resulting in a critical shortcoming in hate speech detection. To address this, we introduce CREHate, a CRoss-cultural English Hate speech dataset. To construct CREHate, we follow a two-step procedure: 1) cultural post collection and 2) cross-cultural annotation. We sample posts from the SBIC dataset, which predominantly represents North America, and collect posts from four geographically diverse English-speaking countries (Australia, United Kingdom, Singapore, and South Africa) using culturally hateful keywords we retrieve from our survey. Annotations are collected from the four countries plus the United States to establish representative labels for each country. Our analysis highlights statistically significant disparities across countries in hate speech annotations. Only 56.2% of the posts in CREHate achieve consensus among all countries, with the highest pairwise label difference rate of 26%. Qualitative analysis shows that label disagreement occurs mostly due to different interpretations of sarcasm and the personal bias of annotators on divisive topics. Lastly, we evaluate large language models (LLMs) under a zero-shot setting and show that current LLMs tend to show higher accuracies on Anglosphere country labels in CREHate. Our dataset and codes are available at: https://github.com/nlee0212/CREHate 7 authors · Aug 31, 2023
1 Do Llamas Work in English? On the Latent Language of Multilingual Transformers We ask whether multilingual language models trained on unbalanced, English-dominated corpora use English as an internal pivot language -- a question of key importance for understanding how language models function and the origins of linguistic bias. Focusing on the Llama-2 family of transformer models, our study uses carefully constructed non-English prompts with a unique correct single-token continuation. From layer to layer, transformers gradually map an input embedding of the final prompt token to an output embedding from which next-token probabilities are computed. Tracking intermediate embeddings through their high-dimensional space reveals three distinct phases, whereby intermediate embeddings (1) start far away from output token embeddings; (2) already allow for decoding a semantically correct next token in the middle layers, but give higher probability to its version in English than in the input language; (3) finally move into an input-language-specific region of the embedding space. We cast these results into a conceptual model where the three phases operate in "input space", "concept space", and "output space", respectively. Crucially, our evidence suggests that the abstract "concept space" lies closer to English than to other languages, which may have important consequences regarding the biases held by multilingual language models. 4 authors · Feb 16, 2024 2
- UnMASKed: Quantifying Gender Biases in Masked Language Models through Linguistically Informed Job Market Prompts Language models (LMs) have become pivotal in the realm of technological advancements. While their capabilities are vast and transformative, they often include societal biases encoded in the human-produced datasets used for their training. This research delves into the inherent biases present in masked language models (MLMs), with a specific focus on gender biases. This study evaluated six prominent models: BERT, RoBERTa, DistilBERT, BERT-multilingual, XLM-RoBERTa, and DistilBERT-multilingual. The methodology employed a novel dataset, bifurcated into two subsets: one containing prompts that encouraged models to generate subject pronouns in English, and the other requiring models to return the probabilities of verbs, adverbs, and adjectives linked to the prompts' gender pronouns. The analysis reveals stereotypical gender alignment of all models, with multilingual variants showing comparatively reduced biases. 1 authors · Jan 28, 2024
37 Seedream 2.0: A Native Chinese-English Bilingual Image Generation Foundation Model Rapid advancement of diffusion models has catalyzed remarkable progress in the field of image generation. However, prevalent models such as Flux, SD3.5 and Midjourney, still grapple with issues like model bias, limited text rendering capabilities, and insufficient understanding of Chinese cultural nuances. To address these limitations, we present Seedream 2.0, a native Chinese-English bilingual image generation foundation model that excels across diverse dimensions, which adeptly manages text prompt in both Chinese and English, supporting bilingual image generation and text rendering. We develop a powerful data system that facilitates knowledge integration, and a caption system that balances the accuracy and richness for image description. Particularly, Seedream is integrated with a self-developed bilingual large language model as a text encoder, allowing it to learn native knowledge directly from massive data. This enable it to generate high-fidelity images with accurate cultural nuances and aesthetic expressions described in either Chinese or English. Beside, Glyph-Aligned ByT5 is applied for flexible character-level text rendering, while a Scaled ROPE generalizes well to untrained resolutions. Multi-phase post-training optimizations, including SFT and RLHF iterations, further improve the overall capability. Through extensive experimentation, we demonstrate that Seedream 2.0 achieves state-of-the-art performance across multiple aspects, including prompt-following, aesthetics, text rendering, and structural correctness. Furthermore, Seedream 2.0 has been optimized through multiple RLHF iterations to closely align its output with human preferences, as revealed by its outstanding ELO score. In addition, it can be readily adapted to an instruction-based image editing model, such as SeedEdit, with strong editing capability that balances instruction-following and image consistency. 28 authors · Mar 10, 2025 3
3 "It's not a representation of me": Examining Accent Bias and Digital Exclusion in Synthetic AI Voice Services Recent advances in artificial intelligence (AI) speech generation and voice cloning technologies have produced naturalistic speech and accurate voice replication, yet their influence on sociotechnical systems across diverse accents and linguistic traits is not fully understood. This study evaluates two synthetic AI voice services (Speechify and ElevenLabs) through a mixed methods approach using surveys and interviews to assess technical performance and uncover how users' lived experiences influence their perceptions of accent variations in these speech technologies. Our findings reveal technical performance disparities across five regional, English-language accents and demonstrate how current speech generation technologies may inadvertently reinforce linguistic privilege and accent-based discrimination, potentially creating new forms of digital exclusion. Overall, our study highlights the need for inclusive design and regulation by providing actionable insights for developers, policymakers, and organizations to ensure equitable and socially responsible AI speech technologies. 6 authors · Apr 12, 2025 2
- Sina at FigNews 2024: Multilingual Datasets Annotated with Bias and Propaganda The proliferation of bias and propaganda on social media is an increasingly significant concern, leading to the development of techniques for automatic detection. This article presents a multilingual corpus of 12, 000 Facebook posts fully annotated for bias and propaganda. The corpus was created as part of the FigNews 2024 Shared Task on News Media Narratives for framing the Israeli War on Gaza. It covers various events during the War from October 7, 2023 to January 31, 2024. The corpus comprises 12, 000 posts in five languages (Arabic, Hebrew, English, French, and Hindi), with 2, 400 posts for each language. The annotation process involved 10 graduate students specializing in Law. The Inter-Annotator Agreement (IAA) was used to evaluate the annotations of the corpus, with an average IAA of 80.8% for bias and 70.15% for propaganda annotations. Our team was ranked among the bestperforming teams in both Bias and Propaganda subtasks. The corpus is open-source and available at https://sina.birzeit.edu/fada 5 authors · Jul 12, 2024
- Entropy-based Attention Regularization Frees Unintended Bias Mitigation from Lists Natural Language Processing (NLP) models risk overfitting to specific terms in the training data, thereby reducing their performance, fairness, and generalizability. E.g., neural hate speech detection models are strongly influenced by identity terms like gay, or women, resulting in false positives, severe unintended bias, and lower performance. Most mitigation techniques use lists of identity terms or samples from the target domain during training. However, this approach requires a-priori knowledge and introduces further bias if important terms are neglected. Instead, we propose a knowledge-free Entropy-based Attention Regularization (EAR) to discourage overfitting to training-specific terms. An additional objective function penalizes tokens with low self-attention entropy. We fine-tune BERT via EAR: the resulting model matches or exceeds state-of-the-art performance for hate speech classification and bias metrics on three benchmark corpora in English and Italian. EAR also reveals overfitting terms, i.e., terms most likely to induce bias, to help identify their effect on the model, task, and predictions. 4 authors · Mar 17, 2022
- BOLD: Dataset and Metrics for Measuring Biases in Open-Ended Language Generation Recent advances in deep learning techniques have enabled machines to generate cohesive open-ended text when prompted with a sequence of words as context. While these models now empower many downstream applications from conversation bots to automatic storytelling, they have been shown to generate texts that exhibit social biases. To systematically study and benchmark social biases in open-ended language generation, we introduce the Bias in Open-Ended Language Generation Dataset (BOLD), a large-scale dataset that consists of 23,679 English text generation prompts for bias benchmarking across five domains: profession, gender, race, religion, and political ideology. We also propose new automated metrics for toxicity, psycholinguistic norms, and text gender polarity to measure social biases in open-ended text generation from multiple angles. An examination of text generated from three popular language models reveals that the majority of these models exhibit a larger social bias than human-written Wikipedia text across all domains. With these results we highlight the need to benchmark biases in open-ended language generation and caution users of language generation models on downstream tasks to be cognizant of these embedded prejudices. 7 authors · Jan 27, 2021
1 Extrapolating Large Language Models to Non-English by Aligning Languages Due to the unbalanced training data distribution, the language ability of large language models (LLMs) is often biased towards English. In this paper, we propose to empower pre-trained LLMs on non-English languages by building semantic alignment across languages. We perform instruction-tuning on LLaMA with both translation task data and cross-lingual general task data to obtain cross-lingual models (x-LLaMA). Experiment results on cross-lingual benchmark XQUAD and MLQA show that x-LLaMA models outperform the English instruction-tuned counterpart (Alpaca) by 42.50% on average on six non-English languages. Further experiments on Chinese benchmark C-Eval show that x-LLaMA achieves significant improvement on Chinese humanities tasks, outperforming Alpaca by 8.2%. We also discover that incorporating non-English text on the target side of translation data is particularly effective for boosting non-English ability. Besides, we find that semantic alignment within LLM can be further strengthened as translation task data scales up and we present the formulation of the underlying scaling law. Evaluation results on translation dataset Flores-101 show that \method outperforms previous LLaMA-based models in all evaluated directions. Code and data will be available at: https://github.com/OwenNJU/x-LLM. 9 authors · Aug 9, 2023
- Beyond Binary Gender Labels: Revealing Gender Biases in LLMs through Gender-Neutral Name Predictions Name-based gender prediction has traditionally categorized individuals as either female or male based on their names, using a binary classification system. That binary approach can be problematic in the cases of gender-neutral names that do not align with any one gender, among other reasons. Relying solely on binary gender categories without recognizing gender-neutral names can reduce the inclusiveness of gender prediction tasks. We introduce an additional gender category, i.e., "neutral", to study and address potential gender biases in Large Language Models (LLMs). We evaluate the performance of several foundational and large language models in predicting gender based on first names only. Additionally, we investigate the impact of adding birth years to enhance the accuracy of gender prediction, accounting for shifting associations between names and genders over time. Our findings indicate that most LLMs identify male and female names with high accuracy (over 80%) but struggle with gender-neutral names (under 40%), and the accuracy of gender prediction is higher for English-based first names than non-English names. The experimental results show that incorporating the birth year does not improve the overall accuracy of gender prediction, especially for names with evolving gender associations. We recommend using caution when applying LLMs for gender identification in downstream tasks, particularly when dealing with non-binary gender labels. 7 authors · Jul 7, 2024
- Wiki-En-ASR-Adapt: Large-scale synthetic dataset for English ASR Customization We present a first large-scale public synthetic dataset for contextual spellchecking customization of automatic speech recognition (ASR) with focus on diverse rare and out-of-vocabulary (OOV) phrases, such as proper names or terms. The proposed approach allows creating millions of realistic examples of corrupted ASR hypotheses and simulate non-trivial biasing lists for the customization task. Furthermore, we propose injecting two types of ``hard negatives" to the simulated biasing lists in training examples and describe our procedures to automatically mine them. We report experiments with training an open-source customization model on the proposed dataset and show that the injection of hard negative biasing phrases decreases WER and the number of false alarms. 1 authors · Sep 29, 2023
- Global Voices, Local Biases: Socio-Cultural Prejudices across Languages Human biases are ubiquitous but not uniform: disparities exist across linguistic, cultural, and societal borders. As large amounts of recent literature suggest, language models (LMs) trained on human data can reflect and often amplify the effects of these social biases. However, the vast majority of existing studies on bias are heavily skewed towards Western and European languages. In this work, we scale the Word Embedding Association Test (WEAT) to 24 languages, enabling broader studies and yielding interesting findings about LM bias. We additionally enhance this data with culturally relevant information for each language, capturing local contexts on a global scale. Further, to encompass more widely prevalent societal biases, we examine new bias dimensions across toxicity, ableism, and more. Moreover, we delve deeper into the Indian linguistic landscape, conducting a comprehensive regional bias analysis across six prevalent Indian languages. Finally, we highlight the significance of these social biases and the new dimensions through an extensive comparison of embedding methods, reinforcing the need to address them in pursuit of more equitable language models. All code, data and results are available here: https://github.com/iamshnoo/weathub. 4 authors · Oct 26, 2023
- Man Made Language Models? Evaluating LLMs' Perpetuation of Masculine Generics Bias Large language models (LLMs) have been shown to propagate and even amplify gender bias, in English and other languages, in specific or constrained contexts. However, no studies so far have focused on gender biases conveyed by LLMs' responses to generic instructions, especially with regard to masculine generics (MG). MG are a linguistic feature found in many gender-marked languages, denoting the use of the masculine gender as a "default" or supposedly neutral gender to refer to mixed group of men and women, or of a person whose gender is irrelevant or unknown. Numerous psycholinguistics studies have shown that MG are not neutral and induce gender bias. This work aims to analyze the use of MG by both proprietary and local LLMs in responses to generic instructions and evaluate their MG bias rate. We focus on French and create a human noun database from existing lexical resources. We filter existing French instruction datasets to retrieve generic instructions and analyze the responses of 6 different LLMs. Overall, we find that approx39.5\% of LLMs' responses to generic instructions are MG-biased (approx73.1\% across responses with human nouns). Our findings also reveal that LLMs are reluctant to using gender-fair language spontaneously. 2 authors · Feb 14, 2025
- CAMEL: Cross-Attention Enhanced Mixture-of-Experts and Language Bias for Code-Switching Speech Recognition Code-switching automatic speech recognition (ASR) aims to transcribe speech that contains two or more languages accurately. To better capture language-specific speech representations and address language confusion in code-switching ASR, the mixture-of-experts (MoE) architecture and an additional language diarization (LD) decoder are commonly employed. However, most researches remain stagnant in simple operations like weighted summation or concatenation to fuse languagespecific speech representations, leaving significant opportunities to explore the enhancement of integrating language bias information. In this paper, we introduce CAMEL, a cross-attention-based MoE and language bias approach for code-switching ASR. Specifically, after each MoE layer, we fuse language-specific speech representations with cross-attention, leveraging its strong contextual modeling abilities. Additionally, we design a source attention-based mechanism to incorporate the language information from the LD decoder output into text embeddings. Experimental results demonstrate that our approach achieves state-of-the-art performance on the SEAME, ASRU200, and ASRU700+LibriSpeech460 Mandarin-English code-switching ASR datasets. 7 authors · Dec 17, 2024
2 Safe at the Margins: A General Approach to Safety Alignment in Low-Resource English Languages -- A Singlish Case Study To ensure safe usage, Large Language Models (LLMs) typically undergo alignment with human-defined values. However, this alignment often relies on primarily English data and is biased towards Western-centric values, limiting its effectiveness in low-resource language settings. In this paper, we describe our approach for aligning SEA-Lion-v2.1-Instruct (a Llama3-8B variant) to minimize toxicity in Singlish, an English creole specific to Singapore. We find that supervised fine-tuning and Kahneman-Tversky Optimization (KTO) on paired and unpaired preferences is more sample efficient and yields significantly better results than Direct Preference Optimization (DPO). Our analysis reveals that DPO implicitly enforces a weaker safety objective than KTO, and that SFT complements KTO by improving training stability. Finally, we introduce a simple but novel modification to KTO, KTO-S, which improves training stability through better gradient exploitation. Overall, we present a general approach for safety alignment conducive to low-resource English languages, successfully reducing toxicity by 99\% on our Singlish benchmark, with gains generalizing to the broader TOXIGEN dataset while maintaining strong performance across standard LLM benchmarks. 5 authors · Feb 17, 2025
1 AboutMe: Using Self-Descriptions in Webpages to Document the Effects of English Pretraining Data Filters Large language models' (LLMs) abilities are drawn from their pretraining data, and model development begins with data curation. However, decisions around what data is retained or removed during this initial stage is under-scrutinized. In our work, we ground web text, which is a popular pretraining data source, to its social and geographic contexts. We create a new dataset of 10.3 million self-descriptions of website creators, and extract information about who they are and where they are from: their topical interests, social roles, and geographic affiliations. Then, we conduct the first study investigating how ten "quality" and English language identification (langID) filters affect webpages that vary along these social dimensions. Our experiments illuminate a range of implicit preferences in data curation: we show that some quality classifiers act like topical domain filters, and langID can overlook English content from some regions of the world. Overall, we hope that our work will encourage a new line of research on pretraining data curation practices and its social implications. 7 authors · Jan 12, 2024
- How Much Does Home Field Advantage Matter in Soccer Games? A Causal Inference Approach for English Premier League Analysis In many sports, it is commonly believed that the home team has an advantage over the visiting team, known as the home field advantage. Yet its causal effect on team performance is largely unknown. In this paper, we propose a novel causal inference approach to study the causal effect of home field advantage in English Premier League. We develop a hierarchical causal model and show that both league level and team level causal effects are identifiable and can be conveniently estimated. We further develop an inference procedure for the proposed estimators and demonstrate its excellent numerical performance via simulation studies. We implement our method on the 2020-21 English Premier League data and assess the causal effect of home advantage on eleven summary statistics that measure the offensive and defensive performance and referee bias. We find that the home field advantage resides more heavily in offensive statistics than it does in defensive or referee statistics. We also find evidence that teams that had lower rankings retain a higher home field advantage. 4 authors · May 15, 2022
7 Are they lovers or friends? Evaluating LLMs' Social Reasoning in English and Korean Dialogues As large language models (LLMs) are increasingly used in human-AI interactions, their social reasoning capabilities in interpersonal contexts are critical. We introduce SCRIPTS, a 1k-dialogue dataset in English and Korean, sourced from movie scripts. The task involves evaluating models' social reasoning capability to infer the interpersonal relationships (e.g., friends, sisters, lovers) between speakers in each dialogue. Each dialogue is annotated with probabilistic relational labels (Highly Likely, Less Likely, Unlikely) by native (or equivalent) Korean and English speakers from Korea and the U.S. Evaluating nine models on our task, current proprietary LLMs achieve around 75-80% on the English dataset, whereas their performance on Korean drops to 58-69%. More strikingly, models select Unlikely relationships in 10-25% of their responses. Furthermore, we find that thinking models and chain-of-thought prompting, effective for general reasoning, provide minimal benefits for social reasoning and occasionally amplify social biases. Our findings reveal significant limitations in current LLMs' social reasoning capabilities, highlighting the need for efforts to develop socially-aware language models. 8 authors · Oct 21, 2025 2
- I Am Aligned, But With Whom? MENA Values Benchmark for Evaluating Cultural Alignment and Multilingual Bias in LLMs We introduce MENAValues, a novel benchmark designed to evaluate the cultural alignment and multilingual biases of large language models (LLMs) with respect to the beliefs and values of the Middle East and North Africa (MENA) region, an underrepresented area in current AI evaluation efforts. Drawing from large-scale, authoritative human surveys, we curate a structured dataset that captures the sociocultural landscape of MENA with population-level response distributions from 16 countries. To probe LLM behavior, we evaluate diverse models across multiple conditions formed by crossing three perspective framings (neutral, personalized, and third-person/cultural observer) with two language modes (English and localized native languages: Arabic, Persian, Turkish). Our analysis reveals three critical phenomena: "Cross-Lingual Value Shifts" where identical questions yield drastically different responses based on language, "Reasoning-Induced Degradation" where prompting models to explain their reasoning worsens cultural alignment, and "Logit Leakage" where models refuse sensitive questions while internal probabilities reveal strong hidden preferences. We further demonstrate that models collapse into simplistic linguistic categories when operating in native languages, treating diverse nations as monolithic entities. MENAValues offers a scalable framework for diagnosing cultural misalignment, providing both empirical insights and methodological tools for developing more culturally inclusive AI. 2 authors · Oct 15, 2025
- COBIAS: Contextual Reliability in Bias Assessment Large Language Models (LLMs) are trained on extensive web corpora, which enable them to understand and generate human-like text. However, this training process also results in inherent biases within the models. These biases arise from web data's diverse and often uncurated nature, containing various stereotypes and prejudices. Previous works on debiasing models rely on benchmark datasets to measure their method's performance. However, these datasets suffer from several pitfalls due to the highly subjective understanding of bias, highlighting a critical need for contextual exploration. We propose understanding the context of inputs by considering the diverse situations in which they may arise. Our contribution is two-fold: (i) we augment 2,291 stereotyped statements from two existing bias-benchmark datasets with points for adding context; (ii) we develop the Context-Oriented Bias Indicator and Assessment Score (COBIAS) to assess a statement's contextual reliability in measuring bias. Our metric aligns with human judgment on contextual reliability of statements (Spearman's rho = 0.65, p = 3.4 * 10^{-60}) and can be used to create reliable datasets, which would assist bias mitigation works. 7 authors · Feb 22, 2024
- Do language models practice what they preach? Examining language ideologies about gendered language reform encoded in LLMs We study language ideologies in text produced by LLMs through a case study on English gendered language reform (related to role nouns like congressperson/-woman/-man, and singular they). First, we find political bias: when asked to use language that is "correct" or "natural", LLMs use language most similarly to when asked to align with conservative (vs. progressive) values. This shows how LLMs' metalinguistic preferences can implicitly communicate the language ideologies of a particular political group, even in seemingly non-political contexts. Second, we find LLMs exhibit internal inconsistency: LLMs use gender-neutral variants more often when more explicit metalinguistic context is provided. This shows how the language ideologies expressed in text produced by LLMs can vary, which may be unexpected to users. We discuss the broader implications of these findings for value alignment. 4 authors · Sep 20, 2024
5 What the Harm? Quantifying the Tangible Impact of Gender Bias in Machine Translation with a Human-centered Study Gender bias in machine translation (MT) is recognized as an issue that can harm people and society. And yet, advancements in the field rarely involve people, the final MT users, or inform how they might be impacted by biased technologies. Current evaluations are often restricted to automatic methods, which offer an opaque estimate of what the downstream impact of gender disparities might be. We conduct an extensive human-centered study to examine if and to what extent bias in MT brings harms with tangible costs, such as quality of service gaps across women and men. To this aim, we collect behavioral data from 90 participants, who post-edited MT outputs to ensure correct gender translation. Across multiple datasets, languages, and types of users, our study shows that feminine post-editing demands significantly more technical and temporal effort, also corresponding to higher financial costs. Existing bias measurements, however, fail to reflect the found disparities. Our findings advocate for human-centered approaches that can inform the societal impact of bias. 5 authors · Oct 1, 2024 2
1 Unintended Impacts of LLM Alignment on Global Representation Before being deployed for user-facing applications, developers align Large Language Models (LLMs) to user preferences through a variety of procedures, such as Reinforcement Learning From Human Feedback (RLHF) and Direct Preference Optimization (DPO). Current evaluations of these procedures focus on benchmarks of instruction following, reasoning, and truthfulness. However, human preferences are not universal, and aligning to specific preference sets may have unintended effects. We explore how alignment impacts performance along three axes of global representation: English dialects, multilingualism, and opinions from and about countries worldwide. Our results show that current alignment procedures create disparities between English dialects and global opinions. We find alignment improves capabilities in several languages. We conclude by discussing design decisions that led to these unintended impacts and recommendations for more equitable preference tuning. 3 authors · Feb 22, 2024
71 Scaling Rectified Flow Transformers for High-Resolution Image Synthesis Diffusion models create data from noise by inverting the forward paths of data towards noise and have emerged as a powerful generative modeling technique for high-dimensional, perceptual data such as images and videos. Rectified flow is a recent generative model formulation that connects data and noise in a straight line. Despite its better theoretical properties and conceptual simplicity, it is not yet decisively established as standard practice. In this work, we improve existing noise sampling techniques for training rectified flow models by biasing them towards perceptually relevant scales. Through a large-scale study, we demonstrate the superior performance of this approach compared to established diffusion formulations for high-resolution text-to-image synthesis. Additionally, we present a novel transformer-based architecture for text-to-image generation that uses separate weights for the two modalities and enables a bidirectional flow of information between image and text tokens, improving text comprehension, typography, and human preference ratings. We demonstrate that this architecture follows predictable scaling trends and correlates lower validation loss to improved text-to-image synthesis as measured by various metrics and human evaluations. Our largest models outperform state-of-the-art models, and we will make our experimental data, code, and model weights publicly available. 17 authors · Mar 5, 2024 4
- Casteist but Not Racist? Quantifying Disparities in Large Language Model Bias between India and the West Large Language Models (LLMs), now used daily by millions of users, can encode societal biases, exposing their users to representational harms. A large body of scholarship on LLM bias exists but it predominantly adopts a Western-centric frame and attends comparatively less to bias levels and potential harms in the Global South. In this paper, we quantify stereotypical bias in popular LLMs according to an Indian-centric frame and compare bias levels between the Indian and Western contexts. To do this, we develop a novel dataset which we call Indian-BhED (Indian Bias Evaluation Dataset), containing stereotypical and anti-stereotypical examples for caste and religion contexts. We find that the majority of LLMs tested are strongly biased towards stereotypes in the Indian context, especially as compared to the Western context. We finally investigate Instruction Prompting as a simple intervention to mitigate such bias and find that it significantly reduces both stereotypical and anti-stereotypical biases in the majority of cases for GPT-3.5. The findings of this work highlight the need for including more diverse voices when evaluating LLMs. 5 authors · Sep 15, 2023
- CEB: Compositional Evaluation Benchmark for Fairness in Large Language Models As Large Language Models (LLMs) are increasingly deployed to handle various natural language processing (NLP) tasks, concerns regarding the potential negative societal impacts of LLM-generated content have also arisen. To evaluate the biases exhibited by LLMs, researchers have recently proposed a variety of datasets. However, existing bias evaluation efforts often focus on only a particular type of bias and employ inconsistent evaluation metrics, leading to difficulties in comparison across different datasets and LLMs. To address these limitations, we collect a variety of datasets designed for the bias evaluation of LLMs, and further propose CEB, a Compositional Evaluation Benchmark that covers different types of bias across different social groups and tasks. The curation of CEB is based on our newly proposed compositional taxonomy, which characterizes each dataset from three dimensions: bias types, social groups, and tasks. By combining the three dimensions, we develop a comprehensive evaluation strategy for the bias in LLMs. Our experiments demonstrate that the levels of bias vary across these dimensions, thereby providing guidance for the development of specific bias mitigation methods. 6 authors · Jul 2, 2024
- An Empirical Study on the Characteristics of Bias upon Context Length Variation for Bangla Pretrained language models inherently exhibit various social biases, prompting a crucial examination of their social impact across various linguistic contexts due to their widespread usage. Previous studies have provided numerous methods for intrinsic bias measurements, predominantly focused on high-resource languages. In this work, we aim to extend these investigations to Bangla, a low-resource language. Specifically, in this study, we (1) create a dataset for intrinsic gender bias measurement in Bangla, (2) discuss necessary adaptations to apply existing bias measurement methods for Bangla, and (3) examine the impact of context length variation on bias measurement, a factor that has been overlooked in previous studies. Through our experiments, we demonstrate a clear dependency of bias metrics on context length, highlighting the need for nuanced considerations in Bangla bias analysis. We consider our work as a stepping stone for bias measurement in the Bangla Language and make all of our resources publicly available to support future research. 4 authors · Jun 25, 2024
8 CIDAR: Culturally Relevant Instruction Dataset For Arabic Instruction tuning has emerged as a prominent methodology for teaching Large Language Models (LLMs) to follow instructions. However, current instruction datasets predominantly cater to English or are derived from English-dominated LLMs, resulting in inherent biases toward Western culture. This bias significantly impacts the linguistic structures of non-English languages such as Arabic, which has a distinct grammar reflective of the diverse cultures across the Arab region. This paper addresses this limitation by introducing CIDAR: https://hf.co/datasets/arbml/CIDAR, the first open Arabic instruction-tuning dataset culturally-aligned by human reviewers. CIDAR contains 10,000 instruction and output pairs that represent the Arab region. We discuss the cultural relevance of CIDAR via the analysis and comparison to other models fine-tuned on other datasets. Our experiments show that CIDAR can help enrich research efforts in aligning LLMs with the Arabic culture. All the code is available at https://github.com/ARBML/CIDAR. 12 authors · Feb 5, 2024 1
- Assessing Social and Intersectional Biases in Contextualized Word Representations Social bias in machine learning has drawn significant attention, with work ranging from demonstrations of bias in a multitude of applications, curating definitions of fairness for different contexts, to developing algorithms to mitigate bias. In natural language processing, gender bias has been shown to exist in context-free word embeddings. Recently, contextual word representations have outperformed word embeddings in several downstream NLP tasks. These word representations are conditioned on their context within a sentence, and can also be used to encode the entire sentence. In this paper, we analyze the extent to which state-of-the-art models for contextual word representations, such as BERT and GPT-2, encode biases with respect to gender, race, and intersectional identities. Towards this, we propose assessing bias at the contextual word level. This novel approach captures the contextual effects of bias missing in context-free word embeddings, yet avoids confounding effects that underestimate bias at the sentence encoding level. We demonstrate evidence of bias at the corpus level, find varying evidence of bias in embedding association tests, show in particular that racial bias is strongly encoded in contextual word models, and observe that bias effects for intersectional minorities are exacerbated beyond their constituent minority identities. Further, evaluating bias effects at the contextual word level captures biases that are not captured at the sentence level, confirming the need for our novel approach. 2 authors · Nov 4, 2019
1 A Multifaceted Analysis of Negative Bias in Large Language Models through the Lens of Parametric Knowledge Negative bias refers to the tendency of large language models (LLMs) to excessively generate negative responses in binary decision tasks (e.g., yes-no question answering). Previous research has focused on detecting and addressing negative attention heads that induce negative bias. However, the underlying detailed factors influencing negative bias remain underexplored. In this paper, we demonstrate that LLMs exhibit format-level negative bias, meaning the prompt format more influences their responses than the semantics of the negative response. For the fine-grained study of the negative bias, we introduce a pipeline for constructing the evaluation set, which systematically categorizes the dataset into three subsets based on the model's parametric knowledge: correct, incorrect, and insufficient relevant knowledge. Through analysis of this evaluation set, we identify a shortcut behavior in which models tend to generate negative responses when they lack sufficient knowledge to answer a yes-no question, leading to negative bias. We further examine how negative bias changes under various prompting scenarios related to parametric knowledge. We observe that providing relevant context and offering an "I don't know" option generally reduces negative bias, whereas chain-of-thought prompting tends to amplify the bias. Finally, we demonstrate that the degree of negative bias can vary depending on the type of prompt, which influences the direction of the response. Our work reveals the various factors that influence negative bias, providing critical insights for mitigating it in LLMs. 3 authors · Nov 13, 2025
- A Domain-adaptive Pre-training Approach for Language Bias Detection in News Media bias is a multi-faceted construct influencing individual behavior and collective decision-making. Slanted news reporting is the result of one-sided and polarized writing which can occur in various forms. In this work, we focus on an important form of media bias, i.e. bias by word choice. Detecting biased word choices is a challenging task due to its linguistic complexity and the lack of representative gold-standard corpora. We present DA-RoBERTa, a new state-of-the-art transformer-based model adapted to the media bias domain which identifies sentence-level bias with an F1 score of 0.814. In addition, we also train, DA-BERT and DA-BART, two more transformer models adapted to the bias domain. Our proposed domain-adapted models outperform prior bias detection approaches on the same data. 5 authors · May 22, 2022
7 Large Language Models Discriminate Against Speakers of German Dialects Dialects represent a significant component of human culture and are found across all regions of the world. In Germany, more than 40% of the population speaks a regional dialect (Adler and Hansen, 2022). However, despite cultural importance, individuals speaking dialects often face negative societal stereotypes. We examine whether such stereotypes are mirrored by large language models (LLMs). We draw on the sociolinguistic literature on dialect perception to analyze traits commonly associated with dialect speakers. Based on these traits, we assess the dialect naming bias and dialect usage bias expressed by LLMs in two tasks: an association task and a decision task. To assess a model's dialect usage bias, we construct a novel evaluation corpus that pairs sentences from seven regional German dialects (e.g., Alemannic and Bavarian) with their standard German counterparts. We find that: (1) in the association task, all evaluated LLMs exhibit significant dialect naming and dialect usage bias against German dialect speakers, reflected in negative adjective associations; (2) all models reproduce these dialect naming and dialect usage biases in their decision making; and (3) contrary to prior work showing minimal bias with explicit demographic mentions, we find that explicitly labeling linguistic demographics--German dialect speakers--amplifies bias more than implicit cues like dialect usage. 5 authors · Sep 17, 2025 2
1 SCALE: Synergized Collaboration of Asymmetric Language Translation Engines In this paper, we introduce SCALE, a collaborative framework that connects compact Specialized Translation Models (STMs) and general-purpose Large Language Models (LLMs) as one unified translation engine. By introducing translation from STM into the triplet in-context demonstrations, SCALE unlocks refinement and pivoting ability of LLM, thus mitigating language bias of LLM and parallel data bias of STM, enhancing LLM speciality without sacrificing generality, and facilitating continual learning without expensive LLM fine-tuning. Our comprehensive experiments show that SCALE significantly outperforms both few-shot LLMs (GPT-4) and specialized models (NLLB) in challenging low-resource settings. Moreover, in Xhosa to English translation, SCALE experiences consistent improvement by a 4 BLEURT score without tuning LLM and surpasses few-shot GPT-4 by 2.5 COMET score and 3.8 BLEURT score when equipped with a compact model consisting of merely 600M parameters. SCALE could also effectively exploit the existing language bias of LLMs by using an English-centric STM as a pivot for translation between any language pairs, outperforming few-shot GPT-4 by an average of 6 COMET points across eight translation directions. Furthermore we provide an in-depth analysis of SCALE's robustness, translation characteristics, and latency costs, providing solid foundation for future studies exploring the potential synergy between LLMs and more specialized, task-specific models. 7 authors · Sep 29, 2023
- Improving Bilingual Capabilities of Language Models to Support Diverse Linguistic Practices in Education Large language models (LLMs) offer promise in generating educational content, providing instructor feedback, and reducing teacher workload on assessments. While prior studies have focused on studying LLM-powered learning analytics, limited research has examined how effective LLMs are in a bilingual context. In this paper, we study the effectiveness of multilingual large language models (MLLMs) across monolingual (English-only, Spanish-only) and bilingual (Spanglish) student writing. We present a learning analytics use case that details LLM performance in assessing acceptable and unacceptable explanations of Science and Social Science concepts. Our findings reveal a significant bias in the grading performance of pre-trained models for bilingual writing compared to English-only and Spanish-only writing. Following this, we fine-tune open-source MLLMs including Llama 3.1 and Mistral NeMo using synthetic datasets generated in English, Spanish, and Spanglish. Our experiments indicate that the models perform significantly better for all three languages after fine-tuning with bilingual data. This study highlights the potential of enhancing MLLM effectiveness to support authentic language practices amongst bilingual learners. It also aims to illustrate the value of incorporating non-English languages into the design and implementation of language models in education. 7 authors · Nov 6, 2024
- Gender Neutralization for an Inclusive Machine Translation: from Theoretical Foundations to Open Challenges Gender inclusivity in language technologies has become a prominent research topic. In this study, we explore gender-neutral translation (GNT) as a form of gender inclusivity and a goal to be achieved by machine translation (MT) models, which have been found to perpetuate gender bias and discrimination. Specifically, we focus on translation from English into Italian, a language pair representative of salient gender-related linguistic transfer problems. To define GNT, we review a selection of relevant institutional guidelines for gender-inclusive language, discuss its scenarios of use, and examine the technical challenges of performing GNT in MT, concluding with a discussion of potential solutions to encourage advancements toward greater inclusivity in MT. 5 authors · Jan 24, 2023
7 BiasEdit: Debiasing Stereotyped Language Models via Model Editing Previous studies have established that language models manifest stereotyped biases. Existing debiasing strategies, such as retraining a model with counterfactual data, representation projection, and prompting often fail to efficiently eliminate bias or directly alter the models' biased internal representations. To address these issues, we propose BiasEdit, an efficient model editing method to remove stereotypical bias from language models through lightweight networks that act as editors to generate parameter updates. BiasEdit employs a debiasing loss guiding editor networks to conduct local edits on partial parameters of a language model for debiasing while preserving the language modeling abilities during editing through a retention loss. Experiments on StereoSet and Crows-Pairs demonstrate the effectiveness, efficiency, and robustness of BiasEdit in eliminating bias compared to tangental debiasing baselines and little to no impact on the language models' general capabilities. In addition, we conduct bias tracing to probe bias in various modules and explore bias editing impacts on different components of language models. 4 authors · Mar 11, 2025 2
1 MLLMGuard: A Multi-dimensional Safety Evaluation Suite for Multimodal Large Language Models Powered by remarkable advancements in Large Language Models (LLMs), Multimodal Large Language Models (MLLMs) demonstrate impressive capabilities in manifold tasks. However, the practical application scenarios of MLLMs are intricate, exposing them to potential malicious instructions and thereby posing safety risks. While current benchmarks do incorporate certain safety considerations, they often lack comprehensive coverage and fail to exhibit the necessary rigor and robustness. For instance, the common practice of employing GPT-4V as both the evaluator and a model to be evaluated lacks credibility, as it tends to exhibit a bias toward its own responses. In this paper, we present MLLMGuard, a multidimensional safety evaluation suite for MLLMs, including a bilingual image-text evaluation dataset, inference utilities, and a lightweight evaluator. MLLMGuard's assessment comprehensively covers two languages (English and Chinese) and five important safety dimensions (Privacy, Bias, Toxicity, Truthfulness, and Legality), each with corresponding rich subtasks. Focusing on these dimensions, our evaluation dataset is primarily sourced from platforms such as social media, and it integrates text-based and image-based red teaming techniques with meticulous annotation by human experts. This can prevent inaccurate evaluation caused by data leakage when using open-source datasets and ensures the quality and challenging nature of our benchmark. Additionally, a fully automated lightweight evaluator termed GuardRank is developed, which achieves significantly higher evaluation accuracy than GPT-4. Our evaluation results across 13 advanced models indicate that MLLMs still have a substantial journey ahead before they can be considered safe and responsible. 13 authors · Jun 11, 2024
- IndoRobusta: Towards Robustness Against Diverse Code-Mixed Indonesian Local Languages Significant progress has been made on Indonesian NLP. Nevertheless, exploration of the code-mixing phenomenon in Indonesian is limited, despite many languages being frequently mixed with Indonesian in daily conversation. In this work, we explore code-mixing in Indonesian with four embedded languages, i.e., English, Sundanese, Javanese, and Malay; and introduce IndoRobusta, a framework to evaluate and improve the code-mixing robustness. Our analysis shows that the pre-training corpus bias affects the model's ability to better handle Indonesian-English code-mixing when compared to other local languages, despite having higher language diversity. 5 authors · Nov 21, 2023
- Is Translation Helpful? An Empirical Analysis of Cross-Lingual Transfer in Low-Resource Dialog Generation Cross-lingual transfer is important for developing high-quality chatbots in multiple languages due to the strongly imbalanced distribution of language resources. A typical approach is to leverage off-the-shelf machine translation (MT) systems to utilize either the training corpus or developed models from high-resource languages. In this work, we investigate whether it is helpful to utilize MT at all in this task. To do so, we simulate a low-resource scenario assuming access to limited Chinese dialog data in the movie domain and large amounts of English dialog data from multiple domains. Experiments show that leveraging English dialog corpora can indeed improve the naturalness, relevance and cross-domain transferability in Chinese. However, directly using English dialog corpora in its original form, surprisingly, is better than using its translated version. As the topics and wording habits in daily conversations are strongly culture-dependent, MT can reinforce the bias from high-resource languages, yielding unnatural generations in the target language. Considering the cost of translating large amounts of text and the strong effects of the translation quality, we suggest future research should rather focus on utilizing the original English data for cross-lingual transfer in dialog generation. We perform extensive human evaluations and ablation studies. The analysis results, together with the collected dataset, are presented to draw attention towards this area and benefit future research. 3 authors · May 21, 2023
9 A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web. 5 authors · Jan 11, 2024
- Adapting Psycholinguistic Research for LLMs: Gender-inclusive Language in a Coreference Context Gender-inclusive language is often used with the aim of ensuring that all individuals, regardless of gender, can be associated with certain concepts. While psycholinguistic studies have examined its effects in relation to human cognition, it remains unclear how Large Language Models (LLMs) process gender-inclusive language. Given that commercial LLMs are gaining an increasingly strong foothold in everyday applications, it is crucial to examine whether LLMs in fact interpret gender-inclusive language neutrally, because the language they generate has the potential to influence the language of their users. This study examines whether LLM-generated coreferent terms align with a given gender expression or reflect model biases. Adapting psycholinguistic methods from French to English and German, we find that in English, LLMs generally maintain the antecedent's gender but exhibit underlying masculine bias. In German, this bias is much stronger, overriding all tested gender-neutralization strategies. 3 authors · Feb 18, 2025
- Open Generative Large Language Models for Galician Large language models (LLMs) have transformed natural language processing. Yet, their predominantly English-centric training has led to biases and performance disparities across languages. This imbalance marginalizes minoritized languages, making equitable access to NLP technologies more difficult for languages with lower resources, such as Galician. We present the first two generative LLMs focused on Galician to bridge this gap. These models, freely available as open-source resources, were trained using a GPT architecture with 1.3B parameters on a corpus of 2.1B words. Leveraging continual pretraining, we adapt to Galician two existing LLMs trained on larger corpora, thus mitigating the data constraints that would arise if the training were performed from scratch. The models were evaluated using human judgments and task-based datasets from standardized benchmarks. These evaluations reveal a promising performance, underscoring the importance of linguistic diversity in generative models. 8 authors · Jun 19, 2024
- SeaEval for Multilingual Foundation Models: From Cross-Lingual Alignment to Cultural Reasoning We present SeaEval, a benchmark for multilingual foundation models. In addition to characterizing how these models understand and reason with natural language, we also investigate how well they comprehend cultural practices, nuances, and values. Alongside standard accuracy metrics, we investigate the brittleness of foundation models in the dimensions of semantics and multilinguality. Our analyses span both open-sourced and closed models, leading to empirical results across classic NLP tasks, reasoning, and cultural comprehension. Key findings indicate (1) Most models exhibit varied behavior when given paraphrased instructions. (2) Many models still suffer from exposure bias (e.g., positional bias, majority label bias). (3) For questions rooted in factual, scientific, and commonsense knowledge, consistent responses are expected across multilingual queries that are semantically equivalent. Yet, most models surprisingly demonstrate inconsistent performance on these queries. (4) Multilingually-trained models have not attained "balanced multilingual" capabilities. Our endeavors underscore the need for more generalizable semantic representations and enhanced multilingual contextualization. SeaEval can serve as a launchpad for more thorough investigations and evaluations for multilingual and multicultural scenarios. 7 authors · Sep 9, 2023
1 Technical Report on the Pangram AI-Generated Text Classifier We present Pangram Text, a transformer-based neural network trained to distinguish text written by large language models from text written by humans. Pangram Text outperforms zero-shot methods such as DetectGPT as well as leading commercial AI detection tools with over 38 times lower error rates on a comprehensive benchmark comprised of 10 text domains (student writing, creative writing, scientific writing, books, encyclopedias, news, email, scientific papers, short-form Q&A) and 8 open- and closed-source large language models. We propose a training algorithm, hard negative mining with synthetic mirrors, that enables our classifier to achieve orders of magnitude lower false positive rates on high-data domains such as reviews. Finally, we show that Pangram Text is not biased against nonnative English speakers and generalizes to domains and models unseen during training. 2 authors · Feb 21, 2024
- Towards Cross-Lingual Explanation of Artwork in Large-scale Vision Language Models As the performance of Large-scale Vision Language Models (LVLMs) improves, they are increasingly capable of responding in multiple languages, and there is an expectation that the demand for explanations generated by LVLMs will grow. However, pre-training of Vision Encoder and the integrated training of LLMs with Vision Encoder are mainly conducted using English training data, leaving it uncertain whether LVLMs can completely handle their potential when generating explanations in languages other than English. In addition, multilingual QA benchmarks that create datasets using machine translation have cultural differences and biases, remaining issues for use as evaluation tasks. To address these challenges, this study created an extended dataset in multiple languages without relying on machine translation. This dataset that takes into account nuances and country-specific phrases was then used to evaluate the generation explanation abilities of LVLMs. Furthermore, this study examined whether Instruction-Tuning in resource-rich English improves performance in other languages. Our findings indicate that LVLMs perform worse in languages other than English compared to English. In addition, it was observed that LVLMs struggle to effectively manage the knowledge learned from English data. 6 authors · Sep 2, 2024
- A Systematic Study of Performance Disparities in Multilingual Task-Oriented Dialogue Systems Achieving robust language technologies that can perform well across the world's many languages is a central goal of multilingual NLP. In this work, we take stock of and empirically analyse task performance disparities that exist between multilingual task-oriented dialogue (ToD) systems. We first define new quantitative measures of absolute and relative equivalence in system performance, capturing disparities across languages and within individual languages. Through a series of controlled experiments, we demonstrate that performance disparities depend on a number of factors: the nature of the ToD task at hand, the underlying pretrained language model, the target language, and the amount of ToD annotated data. We empirically prove the existence of the adaptation and intrinsic biases in current ToD systems: e.g., ToD systems trained for Arabic or Turkish using annotated ToD data fully parallel to English ToD data still exhibit diminished ToD task performance. Beyond providing a series of insights into the performance disparities of ToD systems in different languages, our analyses offer practical tips on how to approach ToD data collection and system development for new languages. 8 authors · Oct 19, 2023
- Q_{bias} -- A Dataset on Media Bias in Search Queries and Query Suggestions This publication describes the motivation and generation of Q_{bias}, a large dataset of Google and Bing search queries, a scraping tool and dataset for biased news articles, as well as language models for the investigation of bias in online search. Web search engines are a major factor and trusted source in information search, especially in the political domain. However, biased information can influence opinion formation and lead to biased opinions. To interact with search engines, users formulate search queries and interact with search query suggestions provided by the search engines. A lack of datasets on search queries inhibits research on the subject. We use Q_{bias} to evaluate different approaches to fine-tuning transformer-based language models with the goal of producing models capable of biasing text with left and right political stance. Additionally to this work we provided datasets and language models for biasing texts that allow further research on bias in online information search. 2 authors · Nov 29, 2023
- Language (Technology) is Power: A Critical Survey of "Bias" in NLP We survey 146 papers analyzing "bias" in NLP systems, finding that their motivations are often vague, inconsistent, and lacking in normative reasoning, despite the fact that analyzing "bias" is an inherently normative process. We further find that these papers' proposed quantitative techniques for measuring or mitigating "bias" are poorly matched to their motivations and do not engage with the relevant literature outside of NLP. Based on these findings, we describe the beginnings of a path forward by proposing three recommendations that should guide work analyzing "bias" in NLP systems. These recommendations rest on a greater recognition of the relationships between language and social hierarchies, encouraging researchers and practitioners to articulate their conceptualizations of "bias"---i.e., what kinds of system behaviors are harmful, in what ways, to whom, and why, as well as the normative reasoning underlying these statements---and to center work around the lived experiences of members of communities affected by NLP systems, while interrogating and reimagining the power relations between technologists and such communities. 4 authors · May 28, 2020
- [Re] Badder Seeds: Reproducing the Evaluation of Lexical Methods for Bias Measurement Combating bias in NLP requires bias measurement. Bias measurement is almost always achieved by using lexicons of seed terms, i.e. sets of words specifying stereotypes or dimensions of interest. This reproducibility study focuses on the original authors' main claim that the rationale for the construction of these lexicons needs thorough checking before usage, as the seeds used for bias measurement can themselves exhibit biases. The study aims to evaluate the reproducibility of the quantitative and qualitative results presented in the paper and the conclusions drawn thereof. We reproduce most of the results supporting the original authors' general claim: seed sets often suffer from biases that affect their performance as a baseline for bias metrics. Generally, our results mirror the original paper's. They are slightly different on select occasions, but not in ways that undermine the paper's general intent to show the fragility of seed sets. 4 authors · Jun 3, 2022
25 SeaLLMs -- Large Language Models for Southeast Asia Despite the remarkable achievements of large language models (LLMs) in various tasks, there remains a linguistic bias that favors high-resource languages, such as English, often at the expense of low-resource and regional languages. To address this imbalance, we introduce SeaLLMs, an innovative series of language models that specifically focuses on Southeast Asian (SEA) languages. SeaLLMs are built upon the Llama-2 model and further advanced through continued pre-training with an extended vocabulary, specialized instruction and alignment tuning to better capture the intricacies of regional languages. This allows them to respect and reflect local cultural norms, customs, stylistic preferences, and legal considerations. Our comprehensive evaluation demonstrates that SeaLLM-13b models exhibit superior performance across a wide spectrum of linguistic tasks and assistant-style instruction-following capabilities relative to comparable open-source models. Moreover, they outperform ChatGPT-3.5 in non-Latin languages, such as Thai, Khmer, Lao, and Burmese, by large margins while remaining lightweight and cost-effective to operate. 12 authors · Dec 1, 2023 2
6 101 Billion Arabic Words Dataset In recent years, Large Language Models have revolutionized the field of natural language processing, showcasing an impressive rise predominantly in English-centric domains. These advancements have set a global benchmark, inspiring significant efforts toward developing Arabic LLMs capable of understanding and generating the Arabic language with remarkable accuracy. Despite these advancements, a critical challenge persists: the potential bias in Arabic LLMs, primarily attributed to their reliance on datasets comprising English data that has been translated into Arabic. This reliance not only compromises the authenticity of the generated content but also reflects a broader issue -the scarcity of original quality Arabic linguistic data. This study aims to address the data scarcity in the Arab world and to encourage the development of Arabic Language Models that are true to both the linguistic and nuances of the region. We undertook a large-scale data mining project, extracting a substantial volume of text from the Common Crawl WET files, specifically targeting Arabic content. The extracted data underwent a rigorous cleaning and deduplication process, using innovative techniques to ensure the integrity and uniqueness of the dataset. The result is the 101 Billion Arabic Words Dataset, the largest Arabic dataset available to date, which can significantly contribute to the development of authentic Arabic LLMs. This study not only highlights the potential for creating linguistically and culturally accurate Arabic LLMs but also sets a precedent for future research in enhancing the authenticity of Arabic language models. 5 authors · Apr 29, 2024
- CrowS-Pairs: A Challenge Dataset for Measuring Social Biases in Masked Language Models Pretrained language models, especially masked language models (MLMs) have seen success across many NLP tasks. However, there is ample evidence that they use the cultural biases that are undoubtedly present in the corpora they are trained on, implicitly creating harm with biased representations. To measure some forms of social bias in language models against protected demographic groups in the US, we introduce the Crowdsourced Stereotype Pairs benchmark (CrowS-Pairs). CrowS-Pairs has 1508 examples that cover stereotypes dealing with nine types of bias, like race, religion, and age. In CrowS-Pairs a model is presented with two sentences: one that is more stereotyping and another that is less stereotyping. The data focuses on stereotypes about historically disadvantaged groups and contrasts them with advantaged groups. We find that all three of the widely-used MLMs we evaluate substantially favor sentences that express stereotypes in every category in CrowS-Pairs. As work on building less biased models advances, this dataset can be used as a benchmark to evaluate progress. 4 authors · Sep 30, 2020
- Jawaher: A Multidialectal Dataset of Arabic Proverbs for LLM Benchmarking Recent advancements in instruction fine-tuning, alignment methods such as reinforcement learning from human feedback (RLHF), and optimization techniques like direct preference optimization (DPO) have significantly enhanced the adaptability of large language models (LLMs) to user preferences. However, despite these innovations, many LLMs continue to exhibit biases toward Western, Anglo-centric, or American cultures, with performance on English data consistently surpassing that of other languages. This reveals a persistent cultural gap in LLMs, which complicates their ability to accurately process culturally rich and diverse figurative language such as proverbs. To address this, we introduce Jawaher, a benchmark designed to assess LLMs' capacity to comprehend and interpret Arabic proverbs. Jawaher includes proverbs from various Arabic dialects, along with idiomatic translations and explanations. Through extensive evaluations of both open- and closed-source models, we find that while LLMs can generate idiomatically accurate translations, they struggle with producing culturally nuanced and contextually relevant explanations. These findings highlight the need for ongoing model refinement and dataset expansion to bridge the cultural gap in figurative language processing. 6 authors · Feb 28, 2025
- Unconstrained Open Vocabulary Image Classification: Zero-Shot Transfer from Text to Image via CLIP Inversion We introduce NOVIC, an innovative real-time uNconstrained Open Vocabulary Image Classifier that uses an autoregressive transformer to generatively output classification labels as language. Leveraging the extensive knowledge of CLIP models, NOVIC harnesses the embedding space to enable zero-shot transfer from pure text to images. Traditional CLIP models, despite their ability for open vocabulary classification, require an exhaustive prompt of potential class labels, restricting their application to images of known content or context. To address this, we propose an "object decoder" model that is trained on a large-scale 92M-target dataset of templated object noun sets and LLM-generated captions to always output the object noun in question. This effectively inverts the CLIP text encoder and allows textual object labels from essentially the entire English language to be generated directly from image-derived embedding vectors, without requiring any a priori knowledge of the potential content of an image, and without any label biases. The trained decoders are tested on a mix of manually and web-curated datasets, as well as standard image classification benchmarks, and achieve fine-grained prompt-free prediction scores of up to 87.5%, a strong result considering the model must work for any conceivable image and without any contextual clues. 3 authors · Jul 15, 2024
- Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus Gender inequality is embedded in our communication practices and perpetuated in translation technologies. This becomes particularly apparent when translating into grammatical gender languages, where machine translation (MT) often defaults to masculine and stereotypical representations by making undue binary gender assumptions. Our work addresses the rising demand for inclusive language by focusing head-on on gender-neutral translation from English to Italian. We start from the essentials: proposing a dedicated benchmark and exploring automated evaluation methods. First, we introduce GeNTE, a natural, bilingual test set for gender-neutral translation, whose creation was informed by a survey on the perception and use of neutral language. Based on GeNTE, we then overview existing reference-based evaluation approaches, highlight their limits, and propose a reference-free method more suitable to assess gender-neutral translation. 5 authors · Oct 8, 2023
- Automatically Neutralizing Subjective Bias in Text Texts like news, encyclopedias, and some social media strive for objectivity. Yet bias in the form of inappropriate subjectivity - introducing attitudes via framing, presupposing truth, and casting doubt - remains ubiquitous. This kind of bias erodes our collective trust and fuels social conflict. To address this issue, we introduce a novel testbed for natural language generation: automatically bringing inappropriately subjective text into a neutral point of view ("neutralizing" biased text). We also offer the first parallel corpus of biased language. The corpus contains 180,000 sentence pairs and originates from Wikipedia edits that removed various framings, presuppositions, and attitudes from biased sentences. Last, we propose two strong encoder-decoder baselines for the task. A straightforward yet opaque CONCURRENT system uses a BERT encoder to identify subjective words as part of the generation process. An interpretable and controllable MODULAR algorithm separates these steps, using (1) a BERT-based classifier to identify problematic words and (2) a novel join embedding through which the classifier can edit the hidden states of the encoder. Large-scale human evaluation across four domains (encyclopedias, news headlines, books, and political speeches) suggests that these algorithms are a first step towards the automatic identification and reduction of bias. 6 authors · Nov 21, 2019
1 Ethical Reasoning over Moral Alignment: A Case and Framework for In-Context Ethical Policies in LLMs In this position paper, we argue that instead of morally aligning LLMs to specific set of ethical principles, we should infuse generic ethical reasoning capabilities into them so that they can handle value pluralism at a global scale. When provided with an ethical policy, an LLM should be capable of making decisions that are ethically consistent to the policy. We develop a framework that integrates moral dilemmas with moral principles pertaining to different foramlisms of normative ethics, and at different levels of abstractions. Initial experiments with GPT-x models shows that while GPT-4 is a nearly perfect ethical reasoner, the models still have bias towards the moral values of Western and English speaking societies. 5 authors · Oct 11, 2023
- Mapping 'when'-clauses in Latin American and Caribbean languages: an experiment in subtoken-based typology Languages can encode temporal subordination lexically, via subordinating conjunctions, and morphologically, by marking the relation on the predicate. Systematic cross-linguistic variation among the former can be studied using well-established token-based typological approaches to token-aligned parallel corpora. Variation among different morphological means is instead much harder to tackle and therefore more poorly understood, despite being predominant in several language groups. This paper explores variation in the expression of generic temporal subordination ('when'-clauses) among the languages of Latin America and the Caribbean, where morphological marking is particularly common. It presents probabilistic semantic maps computed on the basis of the languages of the region, thus avoiding bias towards the many world's languages that exclusively use lexified connectors, incorporating associations between character n-grams and English when. The approach allows capturing morphological clause-linkage devices in addition to lexified connectors, paving the way for larger-scale, strategy-agnostic analyses of typological variation in temporal subordination. 1 authors · Apr 28, 2024